KANJIDIC, Jis Section x64/*

This is a WWW representation of the work of Jim Breen who produced KANJIDIC. Lambert Schomaker wrote a little C program and Unix scripts, using kterm and the netpbm package, to transform KANJIDIC into a Web-readable form. The font was "-jis-fixed-medium-r-normal--24-230-75-75-c-240-jisx0208.1983-0" as provided with Linux/X11.

There is also a crude English to Kanji index.

This was done, on the basis of discussions in the UNIPEN project concerning the coding of Kanji in the databases of on-line handwriting. The UNIPEN project is intended to create a common basis for the comparison of handwriting recognition algorithms as used in pen computers. This WWW version of KANJIDIC allows for a comparison of different coding schemes as compiled by Breen. Note: the top-left character is Kanji, then there is a sequence of kana/katakana/hiragana characters describing it (--> top right), and several ASCII codings are on the bottom of each panel. Look for details in the kanjidic.doc.

Jim Breen's EDICT and KANJIDIC files:

These files provides lots of information on kanjis, codes, readings, meanings (KANJIDIC) and Japanese-English correspondence (EDICT). Format is available on some read-me files.

       AUSTRALIA: ftp.cc.monash.edu.au [130.194.1.106], 
       files /pub/nihongo/edict.* and kanjidic.* 

As required by the Copyright statement at the end, the file kanjidic.doc is included.

Synopsis

The KANJIDIC file contains comprehensive information about Japanese kanji. It is a text file currently 6,355 lines long, with one line for each kanji in the two levels of the characters specified in the JIS X 0208-1990 set. (For information about this set, see Appendix A.)

The file contains a mixture of ASCII characters and kana/kanji encoded using the EUC (Extended Unix Code) coding.

Attention is drawn to the KANJIDIC LICENCE STATEMENT AND COPYRIGHT NOTICE included below in this document.

A similar file, KANJD212, is available for the 5,801 supplementary kanji in the JIS X 0212-1990 set. (not in this WWW format, yet, LS)) Also look at Jeffrey Friedl's CGI database approach to KANJIDIC.



{bamboo basket}


6421 U7b7a B118 S13 XN3386 P2-6-7 Wgwang Ykuang1 XJ0637E Q8871.1 MN0 MP00.0000


{hairpin} {crossbar of anchor} {metal rod on sheath}


6422 U7b04 N3373 B118 S12 P2-6-6 Wgye Yji1 Q8844.1 MN25862 MP8.0745


{bamboo shoot}


6423 U7b4d N3390 B118 S12 I6f6.14 P2-6-6 Wsun Ysun3 XJ06424 XJ15240 Q8862.7 MN25997 MP8.0776


{bamboo shoot}


6424 U7b0b N3370 B118 S10 XN3390 P2-6-4 Wsun Ysun3 XJ06423 XJ15240 Q8850.7 MN25873 MP8.0746


{fish trap} {weir}


6425 U7b4c N3388 B118 S12 I6f6.11 P2-6-6 Wjeon Yquan2 Q8810.4 MN25995 MP8.0776


{bamboo whisk for tea-making}


6426 U7b45 B118 S12 I6f6.8 P2-6-6 Wseon Yxian3 XJ15241 Q8821.1 MN25986 MP8.0766


{straw mat}


6427 U7b75 N3400 B118 S13 I6f6.13 P2-6-7 Wyeon Yyan2 Q8840.1 MN26080 MP8.0791


{round basket}


6428 U7b65 B118 S13 I6f7.5 P2-6-7 O2016 Wgeo Yju3 Q8860.6 MN26051 MP8.0788


{insert between} {chopsticks} {divining sticks} {plan}


6429 U7b74 B118 S13 I6f7.1 P2-6-7 Whyeob Wchaeg Yjia2 Yce4 Q8843.8 MN26079 MP8.0791


{waterpipe} {flume}


642a U7b67 N3399 B118 S13 I6f7.7 P2-6-7 O2014 Wgyeon Yjian3 Q8821.6 MN26059 MP8.0789


{bamboo rope}


642b U7b70 B118 S13 I6f7.4 P2-6-7 Wjag Yzuo2 Q8821.1 MN26074 MP8.0790


{}

642c U7b71 B118 S13 XN3440 P2-6-7 Wso Yxiao3 XJ03C44 Q8824.8 MN26076 MP8.0791


{reed} {guide for yarn on a loom}


642d U7b6c B118 S13 I6f6.3 P2-6-7 Wseong Ycheng2 Q8825.3 MN26067X MP8.0789


{(water) divining equipment}


642e U7b6e N3401 B118 S13 I6f7.2 P2-6-7 Wseo Yshi4 Q8810.8 MN26070 MP8.0790


{insert} {fit into} {attach (a clog thong)}


642f U7b9d N3413 B118 S14 I6f8.3 P2-6-8 Wgyeom Yqian2 Q8857.5 MN26152 MP8.0803


{a type of bamboo} {bamboo shoots} {dice}


6430 U7b98 B118 S14 I6f8.14 P2-6-8 Wgyun Yjun4 XJ06431 Q8860.3 MN26147 MP8.0801


{}

6431 U7b9f B118 S14 P2-6-8 Wgyun Yjun4 Yjun1 XJ06430 Q8871.1 MN26157 MP8.0803


{barrel hoop}


6432 U7b8d N3409 B118 S14 I6f8.4 P2-6-8 Wgo Ygu1 XJ15175 Q8851.2 MN26130 MP8.0795


{type of harp}


6433 U7b9c B118 S14 I6f8.8 P2-6-8 Wgong Ykong1 Q8810.1 MN26151 MP8.0802


{progress report}


6434 U7b9a N3405 B118 S14 I6f8.1 P2-6-8 Wcha Yzha2 XJ05175 Q8862.3 MN26149 MP8.0802


{paper} {label} {letter} {composition}


6435 U7b8b N3404 B118 S14 I6f8.9 L2991 P2-6-8 Wjeon Yjian1 Q8850.3 MN26122 MP8.0794


{broom}


6436 U7b92 N3408 B118 S14 I6f8.13 P2-6-8 Wchu Yzhou3 Q8822.7 MN26139 MP8.0796


{a koto}


6437 U7b8f N3412 B118 S14 H2703 P2-6-8 XN2949 I6f8.10 Wjaeng Yzheng1 XJ06438 Q8850.7 MN26133 MP8.0795


{koto}


6438 U7b5d B118 S12 XN3412 P2-6-6 Wjaeng Yzheng1 XJ06437 Q8850.7 MN0 MP00.0000


{quiver}


6439 U7b99 N3406 B118 S14 I6f8.2 P2-6-8 O2210 Wbog Yfu1 Q8824.7 MN26148X MP8.0802


{box}


643a U7bcb B118 S15 I6f9.10 P2-6-9 Whyeob Yqie4 XJ1342A Q8871.3 MN26271 MP8.0827


{bamboo grove}


643b U7bc1 N3420 B118 S15 I6f9.6 P2-6-9 O2382 Whwang Yhuang2 Q8810.4 MN26249 MP8.0823


{type of harp}


643c U7bcc B118 S15 I6f9.5 P2-6-9 Whu Yhou2 Q8823.4 MN26272 MP8.0827


{}

643d U7bcf B118 S14 XN1432 P2-6-8 Wgam Yqian4 XJ05648 Q8878.2 MN0 MP00.0000


{warning} {counsel} {presept} {needle}


643e U7bb4 N3421 B118 S15 I6f9.2 P2-6-9 Wjam Yzhen1 Q8825.3 MN26214 MP8.0814


{seal-style characters}


643f U7bc6 N3423 B118 S15 I6f9.8 P2-6-9 Wjeon Yzhuan4 Q8823.2 MN26256 MP8.0825


{campfire} {fishing fire} {beacon basket}


6440 U7bdd N3432 B118 S16 I6f10.7 P2-6-10 O2574 Wgu Ygou1 Q8855.7 Q8844.7 MN26320X MP8.0831


{sieve} {sift} {screen}


6441 U7be9 N3433 B118 S16 I6f10.2 P2-6-10 Wsa Yshai1 XJ1525C XJ15325 Q8872.7 MN26359 MP8.0887


{}

6442 U7c11 N3427 B118 S16 XN4009 P2-6-10 Wsa Ysuo1 XJ04C2C XJ06443 Q8873.2 MN26387 MP8.0838


{}

6443 U7c14 B118 S17 XN4009 P2-6-11 Wsa Ysuo1 XJ04C2C XJ06442 Q8873.2 MN26387X MP8.0838


{spatula} {arrow shaft}


6444 U7be6 N3426 B118 S16 XN3410 P2-6-10 Wbi Ybi4 XJ04A4F Q8871.1 MN26356 MP8.0836


{horn} {flageolet}


6445 U7be5 N3429 B118 S16 I6f10.4 P2-6-10 Wryul Yli4 Q8890.4 MN26352 MP8.0836


{basket} {devote onself} {seclude oneself} {cage} {coop} {implied}


6446 U7c60 N3458 B118 S22 H2734 P2-6-16 I6f16.1 F1734 O2977 Wrong Ylong2 Ylong3 XJ04F36 Q8871.6 MN26752 MP8.0837


{rough mat (reeds)}


6447 U7c00 N3439 B118 S17 I6f11.7 P2-6-11 O2687 Wchaeg Yze2 Ykui4 XJ1593F Q8880.6 MN26419 MP8.0841


{group} {crowd} {swarm}


6448 U7c07 N3441 B118 S17 H2719 P2-6-11 I6f11.2 Wjog Ycu4 Q8823.4 MN26437 MP8.0843


{bamboo whisk} {(kokuji)}


6449 U7c13 N3438 B118 S17 I6f11.1 P2-6-11 Wjo Q8822.2 MN26494 MP8.0846 ささら {bamboo whisk} {(kokuji)}


{fence}


644a U7bf3 N3431 B118 S17 I6f10.3 P2-6-11 Wpil Ybi4 Q8850.4 MN26393X MP8.0838


{woven rush awning}


644b U7bf7 B118 S17 I6f10.8 P2-6-11 O2689 Wbong Ypeng2 Q8830.4 MN26404 MP8.0839


{weir} {fish trap}


644c U7c17 N3437 B118 S17 I6f11.5 P2-6-11 O2690 Yliang2 Q8890.4 MN0 MP00.0000


{bamboo basket}


644d U7c0d B118 S17 I6f11.4 P2-6-11 O2688 Wru Ylou3 Q8840.4 MN26456 MP8.0845


{black bamboo} {slender bamboo}


644e U7bf6 B118 S17 I6f11.6 P2-6-11 O2787 Weon Yyan1 Q8832.7 MN26403 MP8.0839


{earth-carrying basket}


644f U7c23 B118 S18 I6f12.3 P2-6-12 Wgwe Ykui4 Q8880.6 MN26524 MP8.0854


{flute reed}


6450 U7c27 N3442 B118 S18 I6f12.4 P2-6-12 Whwang Yhuang2 Q8880.6 MN26541 MP8.0855


{ornamental hairpin}


6451 U7c2a N3451 B118 S18 I6f14.3 P2-6-12 Wjam Yzan1 XJ13265 Q8860.1 MN26558 MP8.0856


{a type of bamboo} {round bamboo lunchbox}


6452 U7c1f B118 S18 I6f12.1 P2-6-12 Wjeom Ydian4 XJ0433D Q8840.6 MN26510X MP8.0848


{eaves}


6453 U7c37 N3445 B118 S19 I6f13.7 P2-6-13 Wcheom Yyan2 Q8826.1 MN26607 MP8.0861


{pan pipes} {flute}


6454 U7c2b B118 S19 I6f13.1 P2-6-13 Wso Yxiao1 Q8822.7 MN26560 MP8.0858


{label} {signature}


6455 U7c3d N3446 B118 S19 I6f13.6 P2-6-13 Wcheom Yqian1 Q8888.6 MN26614 MP8.0862


{plan}


6456 U7c4c N3453 B118 S20 I6f14.5 P2-6-14 O2901 Wju Ychou2 Q8864.1 MN26675 MP8.0868


{basket}


6457 U7c43 N3452 B118 S21 I6f15.2 P2-6-15 Wram Ylan2 Q8810.7 MN26648 MP8.0867


{}

6458 U7c54 B118 S21 N3455 XN4088 P2-6-15 Wsu Ysou3 XJ04C79 XJ0692E Q8844.8 MN26708 MP8.0873


{flag} {banner}


6459 U7c4f B118 S20 I6f14.2 P2-6-14 Wgi Yqi2 XJ1526D Q8828.1 MN0 MP00.0000


{a style of calligraphy}


645a U7c40 B118 S19 I6f13.5 P2-6-13 Wju Yzhou4 XJ15277 Q8856.2 MN26646 MP8.0866


{rattan} {cane}


645b U7c50 N3456 B118 S21 I6f15.1 P2-6-15 Wdeung Yteng2 XJ0645C Q8823.2 MN26693X MP8.0871


{}

645c U7c58 B118 S22 XN3456 P2-6-16 Wdeung Yteng2 XJ0645B Q8829.3 MN26733X MP8.0874


{rattling of the wind}


645d U7c5f N3457 B118 S22 I6f16.2 P2-6-16 Wroe Ylai4 Q8898.6 MN26751 MP8.0875


{lottery} {raffle}


645e U7c64 N3459 B118 S23 H2735 P2-6-17 L2082 I6f17.2 Wcheom Yqian1 XJ0645F Q8815.3 MN26769 MP8.0878


{lottery} {raffle}


645f U7c56 B118 S21 XN3459 P2-6-15 Wcheom Yqian1 XJ0645E Q8815.3 MN0 MP00.0000


{three-holed flute}


6460 U7c65 B118 S23 I6f17.1 P2-6-17 Wyag Yyue4 Q8822.7 MN26771 MP8.0878


{rough-woven fence} {bamboo hedge}


6461 U7c6c N3460 B118 S25 I6f18.1 P2-6-19 O3010 Wri Yli2 Q8841.4 Q8821.4 MN26803X MP8.0881


{dekametre} {(kokuji)}


6462 U7c75 N3462 B119 S8 I6b2.1 P1-6-2 Wsib Yfan2 Q9490.0 MN26837 MP8.0886


{empty grain husk}


6463 U7c83 N3466 B119 S10 I6b4.3 P1-6-4 Wbi Ybi3 Q9191.0 MN26861 MP8.0887


{jabberwocky}


6464 U7c90 B119 S10 I6b4.1 P1-6-4 Q9397.7 Q9392.7 MN0 MP00.0000


{alas}


6465 U7ca4 N237 B4 C119 S12 I6b6.10 P2-10-2 Wweol Yyue4 Q2620.7 MN26935 MP8.0898


{chaff} {rice hulls}


6466 U7cad B119 S12 I6b6.2 P1-6-6 Q9896.1 MN0 MP00.0000 すくも {chaff} {rice hulls}


{millet} {rice cakes}


6467 U7ca2 B119 S12 I6b6.7 P2-6-6 Wja Yzi1 Yci2 Q3790.4 MN26932 MP8.0897


{jabberwocky}


6468 U7cab B119 S12 I6b6.4 P1-6-6 Ymian4 Q9192.7 MN0 MP00.0000


{unpolished rice}


6469 U7ca1 B119 S12 I6b6.5 P1-6-6 Wdong Ytong2 Q9792.0 MN26928 MP8.0897


{hectometre} {(kokuji)}


646a U7ca8 N3476 B119 S12 I6b6.3 P1-6-6 Wbaeg Ybai3 Q9196.0 MN26949 MP8.0902


{ordinary rice}


646b U7cb3 N3478 B119 S13 I6b7.1 P1-6-7 Wgaeng Ygeng1 Yjing1 XJ1507A XJ1512D Q9194.6 MN26967 MP8.0904


{bright}


646c U7cb2 N3477 B119 S13 I6b7.3 P2-7-6 O2019 Wchan Ycan4 Q2790.4 MN26966 MP8.0903


{high quality rice}


646d U7cb1 B119 S13 I6b7.4 P2-7-6 Wryang Yliang2 Q3390.4 Q3790.4 MN26962 MP8.0902


{food} {provisions}


646e U7cae N3474 B119 S13 XN3490 P1-6-7 Wryang Yliang2 XJ04E48 Q9393.2 MN26952 MP8.0902


{}

646f U7cb9 N3479 B119 S14 XN3467 O2130 Wsu Ycui4 XJ03F68 Q9094.8 MN26987 MP8.0905 P1-6-8 H1368


{rice dumplings steamed in bamboo leaves}


6470 U7cbd B119 S14 I6b8.2 P1-6-8 Wjong Yzong4 XJ1533D Q9399.1 MN26993 MP8.0906


{malt}


6471 U7cc0 B119 S14 I6b7.2 P1-6-8 Whwa Q9491.4 MN27013X MP8.0914 こうじ {malt}


{mix}


6472 U7cc5 N3482 B119 S15 I6b9.3 P1-6-9 Wyu Yrou3 Yrou2 Q9799.4 MN27023 MP8.0914


{mixing rice into soup}


6473 U7cc2 B119 S15 I6b9.1 P1-6-9 Wsam Ysan3 Yshen1 Q9491.1 MN27014 MP8.0914


{chaff} {rice hulls}


6474 U7cd8 B119 S16 I6b10.2 P1-6-10 Q9393.2 MN0 MP00.0000 すくも {chaff} {rice hulls}


{dried boiled rice}


6475 U7cd2 N3484 B119 S16 I6b10.1 P1-6-10 Wbi Wbae Ybei4 Q9492.7 MN27065 MP8.0917


{be inflamed}


6476 U7cdc N5395 B200 C119 S17 I3q14.2 P3-3-14 Wmi Ymi2 Ymei2 Q0029.4 MN27097 MP8.0920


{}

6477 U7ce2 B119 S17 XN2345 P1-6-11 Wmo Ymo2 Q9493.4 MN27116X MP8.0924


{sell} {deal in}


6478 U9b3b N5275 B193 S22 I6b16.1 P2-12-10 Wjug Wyug Wgug Yyu4 XJ03421 XJ13146 Q1722.7 MN45721 MP12.0673


{glutinous rice}


6479 U7cef N3491 B119 S20 I6b14.1 P1-6-14 Wna Ynuo4 Q9192.7 MN27173 MP8.0929


{unpolished rice}


647a U7cf2 B119 S21 I6b14.2 P1-6-15 Wryeo Wral Yli4 Q9192.7 MN27181X MP8.0929


{sell (grain)} {auction}


647b U7cf4 B119 S22 I8c14.1 P1-8-14 Wjeog Ydi2 Q8791.4 MN27191 MP8.0930


{auction}


647c U7cf6 N3682 B124 S25 I8c17.1 P1-11-14 Wjo Ytiao4 Q2791.4 MN27207 MP8.0931


{ask} {investigate} {verify} {twist (rope)}


647d U7cfa N3493 B120 S7 XN3498 O903 Wgyu Wgyo Yjiu1 XJ0356A Q2291.0 MN27222 MP8.0932 P1-6-1 H1259


{crouch}


647e U7d06 N3495 B120 S9 I6a3.1 P1-6-3 Wu Yyu1 Q2194.0 MN27244 MP8.0956

COPYING AND DISTRIBUTION 

Permission  is  granted to make and distribute verbatim copies of these files 
provided  this KANJIDIC.DOC file,  the copyright notice and permission notice 
is distributed with all copies.  Any distribution  of  the  files  must  take 
place  without  a financial return,  except a charge to cover the cost of the 
distribution medium. 

Permission is granted to make and  distribute  extracts  or  subsets  of  the 
KANJIDIC files under the same conditions applying to verbatim copies. 

Permission  is granted to translate the English elements of the KANJIDIC file 
into other languages, and to make and distribute copies of those translations 
under the same conditions applying to verbatim copies. 

KANJIDIC USAGE

These files may be freely used by individuals and small groups for  reference 
and  research  purposes,  and  may  be  accessed by software belonging to, or 
operated by, such individuals and small groups. 

The files, extracts from the files, and translations of the files must not be 
sold  as  part  of  any  commercial  software  package,   nor  must  they  be 
incorporated in any published dictionary or other  printed  document  without 
the specific permission of the copyright holders. 

COPYRIGHT

Copyright  over  the  documents  covered  by  this statement is held by James 
William BREEN, subject to the exceptions outlined below. 

The following people have granted permission for material for which they hold 
copyright to be included in  the  files,  and  distributed  under  the  above 
conditions, while retaining their copyright over that material: 

Jack HALPERN: The SKIP codes and Frequency codes in the KANJIDIC file. 

With regard to the SKIP and Frequency codes, Mr Halpern stated as follows:

        "The commercial utilization of the frequency  numbers  is  prohibited 
        without written permission from Jack Halpern.  Use by individuals and 
        small  groups  for  reference and research purposes is permitted,  on 
        condition that acknowledgement of the  source  and  this  notice  are 
        included."                                                

        "SKIP  is  protected  by  copyright,  copyleft  and patent laws.  The 
        commercial utilization of SKIP in  any  form  is  strictly  forbidden 
        without  the  written  permission  of  Jack  Halpern,  the  copyright 
        holder." 

Christian WITTERN and Koichi YASUOKA: The Pinyin information in the KANJIDIC 
        file. 

Urs APP:  the Four Corner codes and the Morohashi information in the KANJIDIC 
        file. 

Mark SPAHN and Wolfgang HADAMITSKY: the kanji descriptors from their 
        dictionary.
        

Up to the WWW KANJIDIC main page


KANJIDIC © Jim Breen
WWW version, Lambert Schomaker

since Sept '96