KANJIDIC, Jis Section x61/*

This is a WWW representation of the work of Jim Breen who produced KANJIDIC. Lambert Schomaker wrote a little C program and Unix scripts, using kterm and the netpbm package, to transform KANJIDIC into a Web-readable form. The font was "-jis-fixed-medium-r-normal--24-230-75-75-c-240-jisx0208.1983-0" as provided with Linux/X11.

There is also a crude English to Kanji index.

This was done, on the basis of discussions in the UNIPEN project concerning the coding of Kanji in the databases of on-line handwriting. The UNIPEN project is intended to create a common basis for the comparison of handwriting recognition algorithms as used in pen computers. This WWW version of KANJIDIC allows for a comparison of different coding schemes as compiled by Breen. Note: the top-left character is Kanji, then there is a sequence of kana/katakana/hiragana characters describing it (--> top right), and several ASCII codings are on the bottom of each panel. Look for details in the kanjidic.doc.

Jim Breen's EDICT and KANJIDIC files:

These files provides lots of information on kanjis, codes, readings, meanings (KANJIDIC) and Japanese-English correspondence (EDICT). Format is available on some read-me files.

       AUSTRALIA: ftp.cc.monash.edu.au [130.194.1.106], 
       files /pub/nihongo/edict.* and kanjidic.* 

As required by the Copyright statement at the end, the file kanjidic.doc is included.

Synopsis

The KANJIDIC file contains comprehensive information about Japanese kanji. It is a text file currently 6,355 lines long, with one line for each kanji in the two levels of the characters specified in the JIS X 0208-1990 set. (For information about this set, see Appendix A.)

The file contains a mixture of ASCII characters and kana/kanji encoded using the EUC (Extended Unix Code) coding.

Attention is drawn to the KANJIDIC LICENCE STATEMENT AND COPYRIGHT NOTICE included below in this document.

A similar file, KANJD212, is available for the 5,801 supplementary kanji in the JIS X 0212-1990 set. (not in this WWW format, yet, LS)) Also look at Jeffrey Friedl's CGI database approach to KANJIDIC.



{gourd}


6121 U74e0 N2974 B97 S11 I0a12.2 P1-6-5 Who Yhu4 Q4223.0 MN21392X MP7.0990


{petal} {valve}


6122 U74e3 N845 B28 C97 S19 XH2004 P1-7-12 Wpan Yban4 XJ04A5B XJ0517E XJ05221 XJ06D67 Q0044.1 MN21425X MP7.0993 H1644


{10 grams} {(kokuji)}


6123 U74e7 N2978 B98 S7 I2k5.2 P3-5-2 Wsib Q1471.0 MN21442 MP7.0998


{1000 grams} {(kokuji)}


6124 U74e9 N2979 B98 S8 I2k6.6 P3-5-3 Wcheon Yqian2 Ywa3 Q1271.4 MN21450 MP7.0999


{jar} {jug} {container}


6125 U74ee B98 S9 I2o7.7 P2-2-7 Wong Yweng4 Q8071.7 MN21461 MP7.0999


{ton} {1000 kilograms}


6126 U74f2 B98 S9 I0a9.3 P3-5-4 Wton Q1571.1 MN21467 MP7.1000 とん {ton} {1000 kilograms}


{0.1 gram} {(kokuji)}


6127 U74f0 N2980 B98 S9 I2o7.9 P3-5-4 Wbun Q1871.2 MN21465 MP7.1000


{0.001 gram} {(kokuji)}


6128 U74f1 N2981 B98 S9 I0a9.6 P3-5-4 Wmo Q1271.1 MN21466 MP7.1000


{100 grams} {(kokuji)}


6129 U74f8 N2983 B98 S11 I4c7.16 P3-5-6 Wbaeg Q1171.6 MN21499 MP7.1002


{high quality porcelain}


612a U74f7 N2982 B98 S11 I4j7.4 P2-6-5 Wja Yci2 XJ14C7E Q3771.7 MN21491 MP7.1001


{porcelain} {make clear} {distinguish between}


612b U7504 B98 S14 I3b11.9 P1-9-5 O2161 Wgyeon Wjin Yzhen1 Q1111.7 MN21557X MP7.1006


{floor tile}


612c U7503 N2986 B98 S14 I5d9.3 P1-9-5 O2223 Wchu Yzhou4 Q2971.7 MN21554 MP7.1006


{centigram} {(kokuji)}


612d U7505 N2985 B98 S14 I2p12.6 P3-5-9 Wri Q1171.1 MN21561 MP7.1008


{small jar} {jug}


612e U750c B98 S16 I3d13.12 P1-11-5 Wgu You1 XJ14C78 Q7171.7 MN21586 MP7.1009


{floor tiles}


612f U750e B98 S16 I0a16.1 P1-11-5 Wjeon Yzhuan1 Q5131.7 MN21589 MP7.1011


{roof tile} {tiled roof}


6130 U750d N4046 B140 C98 S15 S16 I3k12.11 P2-3-12 ZRP2-4-12 O2366 Wmaeng Ymeng2 Q4471.7 MN21587X MP7.1010


{jar} {jug} {vat}


6131 U7515 N335 B8 C98 S18 I2j16.1 P2-2-16 O2908 Wong Yweng4 Q0071.7 MN21617 MP7.1013


{floor tiles}


6132 U7513 B98 S18 I5b13.1 P2-13-5 Wbyeog Ypi4 Q7071.7 MN21609 MP7.1013


{lick} {lap up} {burn up} {taste} {udergo} {underrate} {despise}


6133 U751e N1368 B42 S13 XN1369 P2-5-8 Wsang Ychang2 XJ03E28 Q9077.5 MN21659 MP7.1027


{be resuscitated} {revived}


6134 U7526 N66 B1 C100 S12 H3315 P3-7-5 L2940 XN4097 I0a12.6 O1814 Wso Ysu1 Q1550.1 MN21691 MP7.1044


{road with walls on both sides}


6135 U752c B101 S7 I2r5.2 P2-2-5 Wyong Yyong3 Q1722.7 MN21707 MP7.1049


{town} {block}


6136 U753c B102 S7 XN2995 P2-5-2 Wjeong Yting3 Yding1 XJ0442E Q6020.1 MN0 MP00.0000


{fasten} {halt} {stop}


6137 U7544 B102 S8 XN3003 Wryu Wyu Yliu2 XJ04E31 XJ14D3C Q9060.0 MN21760 MP7.1085 P2-3-5 H2234


{circle} {world}


6138 U754d B102 S9 XN2998 P1-5-4 Wgye Yjie4 Q6802.0 MN21776 MP7.1087


{}

6139 U754a B102 S9 XN3695 P1-5-4 Wgyeong Ygeng1 Q6500.0 MN21773 MP7.1086


{till} {cultivate}


613a U7549 B102 S9 I5f4.2 P1-5-4 Wbu Yfu2 Q6503.0 MN21768 MP7.1086


{boundary between paddies}


613b U755b B102 S10 I5f5.2 P1-5-5 Wjin Yzhen3 Q6802.2 MN21810 MP7.1097


{}

613c U7546 B102 S9 XN311 P1-7-2 Wmu Wmyo Ymu3 XJ04026 XJ14D36 XJ14D38 Q0263.0 MN21763 MP7.1085


{basket} {hamper}


613d U755a N852 B28 C37 S10 I5f5.7 P2-2-8 Wbun Yben3 Q2360.3 MN21809 MP7.1097


{surplice}


613e U7569 B102 S11 I5f6.1 P1-5-6 Q6003.2 MN0 MP00.0000 けさ {surplice}


{festival grounds}


613f U7564 B102 S11 I5f6.3 P1-5-6 O1382 Wchi Yzhi4 Q6404.1 MN21837 MP7.1105


{abbreviation} {omission} {outline} {shorten} {capture} {plunder}


6140 U7567 B102 S11 XN3007 Wryag Ylu:e4 XJ04E2C Q6060.4 MN21840 MP7.1107 P2-5-6 H2586


{picture} {sketch} {drawing} {stroke} {mark} {divide}


6141 U756b B102 S12 N3721 XN50 O1758 Whwa Whoeg Yhua4 XJ03268 Q5010.6 MN21859 MP7.1111 P2-6-6 H2690


{new field}


6142 U756d B102 S12 I5f7.1 P1-5-7 Wsa Wyeo Yyu2 Q6809.4 MN21861 MP7.1118


{difference} {strange} {cripple}


6143 U7578 N3012 B102 S13 H1198 P1-5-8 I5f8.2 Wgi Yji1 Q6402.1 MN21893 MP7.1133


{}

6144 U7576 N1367 B42 S13 XN1359 O2001 Wdang Ydang1 Ydang4 XJ04576 Q9060.6 MN21890 MP7.1126 P2-5-8 H2611


{boundary}


6145 U7586 N72 B1 C102 S19 H1430 P1-6-13 I5f14.2 O2873 Wgang Yjiang1 Q1111.6 MN21961 MP7.1139


{before} {companion} {same kind}


6146 U7587 N3016 B102 S19 I5f14.1 P1-5-14 O2799 Wju Ychou2 XJ06147 Q6404.1 MN21967 MP7.1140


{}

6147 U7574 B102 S12 XN3016 P1-5-7 Wju Ychou2 XJ06146 Q6504.4 MN0 MP00.0000


{tatami} {mat counter} {fold} {shut up} {do away with}


6148 U758a N3017 B102 S22 XN3010 Wcheob Ydie2 XJ03E76 XJ06149 XJ0614A XJ13460 Q6010.7 MN21983 MP7.1143 P2-5-17 H2624


{}

6149 U7589 B102 S22 XN3010 P2-5-17 Wcheob Ydie2 XJ03E76 XJ06148 XJ0614A XJ13460 Q6010.7 MN21982 MP7.1142


{mat (counter)} {fold}


614a U7582 B102 S16 XN3010 P2-5-11 Wcheob Ydie2 XJ03E76 XJ06148 XJ06149 XJ13460 Q6010.7 MN0 MP00.0000


{carbuncle}


614b U7594 N3023 B104 S7 I5i2.1 P3-5-2 Wjeong Yding1 Q0012.1 MN22019 MP7.1154


{ashamed} {painful} {guilty conscious}


614c U759a N3024 B104 S8 I5i3.2 P3-5-3 Wgu Yjiu4 Q0018.7 MN22033 MP7.1155


{colic} {stomach ache}


614d U759d N3025 B104 S8 I5i3.1 P3-5-3 Wsan Yshan4 Q0017.2 MN22040 MP7.1156


{scabby eruption}


614e U75a5 N3026 B104 S9 I5i4.3 P3-5-4 Wgae Yjie4 Q0012.8 MN22057 MP7.1157


{wart}


614f U75a3 N3027 B104 S9 I5i4.1 P3-5-4 Wu Yyou2 XJ0666F Q0011.4 MN22050 MP7.1157


{scab} {dry up} {slough}


6150 U75c2 N3038 B104 S10 I5i5.7 P3-5-5 Wga Yjia1 Q0016.0 MN22122 MP7.1167


{children's diseases}


6151 U75b3 N3032 B104 S10 I5i5.1 P3-5-5 Wgam Ygan1 Q0017.5 MN22085 MP7.1161


{cramps}


6152 U75c3 N3034 B104 S10 I5i5.11 P3-5-5 Whyeon Yxuan2 Q0013.2 MN22124 MP7.1167


{crack} {flaw} {scratch} {speck}


6153 U75b5 N3047 B104 S11 H3282 P3-5-6 ZSP3-5-5 I5i6.3 Wja Yci1 Yci2 Q0011.1 MN22089X MP7.1161


{carbuncle}


6154 U75bd N3031 B104 S10 I5i5.5 P3-5-5 Wjeo Yju1 Q0011.7 MN22106 MP7.1163


{jaundice}


6155 U75b8 N3030 B104 S10 I5i5.8 P3-5-5 Wdal Ydan3 Yda5 Q0011.6 MN22094 MP7.1161


{ache} {pain} {tingle} {fester}


6156 U75bc N3037 B104 S10 I5i5.9 P3-5-5 Wdong Yteng2 Q0013.3 Q0011.3 MN22105X MP7.1163


{smallpox} {blister}


6157 U75b1 N3036 B104 S10 I5i5.6 P3-5-5 Wpo Ypao4 XJ0622E XJ07052 Q0011.2 MN22082 MP7.1159


{injury}


6158 U75cd N3043 B104 S11 I5i6.1 P3-5-6 Wi Yyi2 Q0013.2 MN22148 MP7.1171


{heal}


6159 U75ca B104 S11 I5i6.5 P3-5-6 Wjeon Yquan2 Q0011.4 MN22141 MP7.1171


{itchy}


615a U75d2 N3044 B104 S11 I5i6.6 L2572 P3-5-6 Wyang Yyang3 Q0015.1 MN22163 MP7.1172


{have a cramp}


615b U75d9 N3052 B104 S12 I5i7.5 P3-5-7 Wgyeong Yjing4 Q0011.1 MN22186 MP7.1174


{birthmark} {mole}


615c U75e3 N3050 B104 S12 I5i7.6 P3-5-7 Wji Yzhi4 Q0013.1 MN22218 MP7.1177


{constipation} {costiveness in chest or intestines}


615d U75de B104 S12 I5i7.4 P3-5-7 Wbi Ypi3 Q0016.9 MN22206 MP7.1176


{chronic illness} {also N3048}


615e U75fe N3029 B104 S13 I5i7.3 P3-5-8 Wa Ye1 XJ14D4D Q0012.1 MN22289 MP7.1183


{atrophy} {go numb} {be paralysed}


615f U75ff B104 S13 I5i8.5 P3-5-8 Wwi Ywei3 Q0014.4 MN22290 MP7.1183


{chronic illness}


6160 U75fc N3056 B104 S13 I5i8.8 P3-5-8 Wgo Ygu1 Ygu4 Q0016.0 MN22285 MP7.1182


{take sick} {fatigue}


6161 U7601 N3055 B104 S13 I5i8.7 P3-5-8 Wchwe Ycui4 Q0014.8 MN22294 MP7.1183


{sputum} {phlegm}


6162 U75f0 N3060 B104 S13 I5i8.6 L2573 P3-5-8 Wdam Ytan2 Q0018.9 MN22251 MP7.1179


{palsy} {become numb} {paralysed}


6163 U75fa N3059 B104 S13 I5i8.4 L2579 P3-5-8 Wbi Ybi4 XJ14D62 Q0014.6 MN22280 MP7.1182


{measles} {paralysis}


6164 U75f2 N3057 B104 S13 I5i8.3 P3-5-8 Wma Yma2 Q0011.4 Q0019.4 MN22254 MP7.1180


{gonorrhea}


6165 U75f3 N3058 B104 S13 I5i8.2 P3-5-8 Wrim Ylin2 Q0019.4 MN22255 MP7.1180


{insanity} {headache}


6166 U760b N3064 B104 S14 I5i9.4 P3-5-9 Wpung Yfeng1 Q0011.7 MN22322 MP7.1185


{boil} {carbuncle}


6167 U760d N3062 B104 S14 I5i9.3 P3-5-9 Wyang Yyang2 Q0012.7 MN22327 MP7.1179


{}

6168 U7609 B104 S14 XN3081 P3-5-9 Wyu Yyu4 XJ04C7E Q0012.1 MN22318 MP7.1185


{contagious disease}


6169 U761f N3065 B104 S15 I5i10.4 P3-5-10 Won Ywen1 Q0011.7 MN22396 MP7.1190


{ague} {intermittent fever}


616a U7627 N3063 B104 S15 I5i9.2 P3-5-10 Whag Ynu:e4 Yyao4 Q0011.4 MN22419 MP7.1195


{get thin} {lose weight} {become sterile}


616b U7620 N3070 B104 S15 I5i10.2 P3-5-10 Wcheog Yji2 Q0012.7 MN22401 MP7.1191


{wound} {boil} {syphilis}


616c U7621 N3067 B104 S15 I5i10.5 P3-5-10 Wchang Ychuang1 Q0016.7 MN22404 MP7.1191


{scar}


616d U7622 N3066 B104 S15 I5i10.1 P3-5-10 Wban Yban1 Q0014.7 MN22405 MP7.1192


{lump} {swelling}


616e U7624 N3068 B104 S15 I5i10.3 P3-5-10 Wryu Yliu2 XJ14E28 Q0016.2 MN22408 MP7.1192


{miasma}


616f U7634 N3073 B104 S16 I5i11.3 P3-5-11 Wjang Yzhang4 Q0014.6 MN22455 MP7.1197


{swollen neck glands}


6170 U7630 N3074 B104 S16 I5i11.4 P3-5-11 Wra Yluo3 Q0019.3 MN22447 MP7.1197


{fistula}


6171 U763b N3071 B104 S16 I5i11.1 P3-5-11 Wru Ylou4 XJ14E21 Q0014.4 MN22467 MP7.1198


{bitter} {hot temper} {irritable} {nervous}


6172 U7647 N3079 B104 S17 P3-5-12 Wgan Yxian2 Q0012.7 MN22518 MP7.1201


{chronic illness} {getting crippled}


6173 U7648 N3077 B104 S17 H3287 P3-5-12 I5i12.2 Wpye Yfei4 Q0014.7 MN22520 MP7.1202


{rash} {pain} {debilitation}


6174 U7646 B104 S17 I5i12.1 P3-5-12 Wro Ylao2 Q0012.7 MN22512 MP7.1201


{leucoderma} {piebald skin}


6175 U765c B104 S18 I5i13.1 P3-5-13 Wjeon Ydian4 Q0014.7 MN22570 MP7.1205


{contagious disease} {leprosy}


6176 U7658 N3075 B104 S18 I5i12.5 P3-5-13 Wryeo Wra Yli4 Yji1 Q0012.7 MN22556X MP7.1204


{foolish}


6177 U7661 N3083 B104 S19 XN3061 Wchi Ychi1 XJ04354 Q0018.1 MN22591 MP7.1206 P3-5-14 H3293


{itchy}


6178 U7662 N3084 B104 S20 I5i15.1 P3-5-15 Wyang Yyang3 Q0013.2 MN22602 MP7.1208


{heatstroke} {sunstroke}


6179 U7668 B104 S21 I5i16.3 P3-5-16 Wgwag Yhuo4 Q0011.4 MN22618 MP7.1209


{leprosy}


617a U7669 N3087 B104 S21 I5i16.1 P3-5-16 Wra Ylai4 Q0018.6 MN22622 MP7.1209


{spasms} {(kokuji)}


617b U766a N3086 B104 S21 I5i16.2 P3-5-16 Wjeog Yji1 Q0018.6 MN22626 MP7.1209 しゃく {spasms} {(kokuji)}


{swollen neck glands}


617c U7667 N3085 B104 S21 I5i16.4 P3-5-16 Wryeog Yli4 Q0011.1 MN22617 MP7.1209


{ringworm}


617d U766c N3088 B104 S22 I5i17.1 P3-5-17 Wseon Yxian3 Yxuan3 Q0015.1 MN22629 MP7.1209


{boil} {carbuncle} {also N3089}


617e U7670 N3080 B104 S23 I5i18.1 P3-5-18 Wong Yyong1 XJ14E2B XJ15656 Q0011.4 MN22638 MP7.1210

COPYING AND DISTRIBUTION 

Permission  is  granted to make and distribute verbatim copies of these files 
provided  this KANJIDIC.DOC file,  the copyright notice and permission notice 
is distributed with all copies.  Any distribution  of  the  files  must  take 
place  without  a financial return,  except a charge to cover the cost of the 
distribution medium. 

Permission is granted to make and  distribute  extracts  or  subsets  of  the 
KANJIDIC files under the same conditions applying to verbatim copies. 

Permission  is granted to translate the English elements of the KANJIDIC file 
into other languages, and to make and distribute copies of those translations 
under the same conditions applying to verbatim copies. 

KANJIDIC USAGE

These files may be freely used by individuals and small groups for  reference 
and  research  purposes,  and  may  be  accessed by software belonging to, or 
operated by, such individuals and small groups. 

The files, extracts from the files, and translations of the files must not be 
sold  as  part  of  any  commercial  software  package,   nor  must  they  be 
incorporated in any published dictionary or other  printed  document  without 
the specific permission of the copyright holders. 

COPYRIGHT

Copyright  over  the  documents  covered  by  this statement is held by James 
William BREEN, subject to the exceptions outlined below. 

The following people have granted permission for material for which they hold 
copyright to be included in  the  files,  and  distributed  under  the  above 
conditions, while retaining their copyright over that material: 

Jack HALPERN: The SKIP codes and Frequency codes in the KANJIDIC file. 

With regard to the SKIP and Frequency codes, Mr Halpern stated as follows:

        "The commercial utilization of the frequency  numbers  is  prohibited 
        without written permission from Jack Halpern.  Use by individuals and 
        small  groups  for  reference and research purposes is permitted,  on 
        condition that acknowledgement of the  source  and  this  notice  are 
        included."                                                

        "SKIP  is  protected  by  copyright,  copyleft  and patent laws.  The 
        commercial utilization of SKIP in  any  form  is  strictly  forbidden 
        without  the  written  permission  of  Jack  Halpern,  the  copyright 
        holder." 

Christian WITTERN and Koichi YASUOKA: The Pinyin information in the KANJIDIC 
        file. 

Urs APP:  the Four Corner codes and the Morohashi information in the KANJIDIC 
        file. 

Mark SPAHN and Wolfgang HADAMITSKY: the kanji descriptors from their 
        dictionary.
        

Up to the WWW KANJIDIC main page


KANJIDIC © Jim Breen
WWW version, Lambert Schomaker

since Sept '96