KANJIDIC, Jis Section x60/*

This is a WWW representation of the work of Jim Breen who produced KANJIDIC. Lambert Schomaker wrote a little C program and Unix scripts, using kterm and the netpbm package, to transform KANJIDIC into a Web-readable form. The font was "-jis-fixed-medium-r-normal--24-230-75-75-c-240-jisx0208.1983-0" as provided with Linux/X11.

There is also a crude English to Kanji index.

This was done, on the basis of discussions in the UNIPEN project concerning the coding of Kanji in the databases of on-line handwriting. The UNIPEN project is intended to create a common basis for the comparison of handwriting recognition algorithms as used in pen computers. This WWW version of KANJIDIC allows for a comparison of different coding schemes as compiled by Breen. Note: the top-left character is Kanji, then there is a sequence of kana/katakana/hiragana characters describing it (--> top right), and several ASCII codings are on the bottom of each panel. Look for details in the kanjidic.doc.

Jim Breen's EDICT and KANJIDIC files:

These files provides lots of information on kanjis, codes, readings, meanings (KANJIDIC) and Japanese-English correspondence (EDICT). Format is available on some read-me files.

       AUSTRALIA: ftp.cc.monash.edu.au [130.194.1.106], 
       files /pub/nihongo/edict.* and kanjidic.* 

As required by the Copyright statement at the end, the file kanjidic.doc is included.

Synopsis

The KANJIDIC file contains comprehensive information about Japanese kanji. It is a text file currently 6,355 lines long, with one line for each kanji in the two levels of the characters specified in the JIS X 0208-1990 set. (For information about this set, see Appendix A.)

The file contains a mixture of ASCII characters and kana/kanji encoded using the EUC (Extended Unix Code) coding.

Attention is drawn to the KANJIDIC LICENCE STATEMENT AND COPYRIGHT NOTICE included below in this document.

A similar file, KANJD212, is available for the 5,801 supplementary kanji in the JIS X 0212-1990 set. (not in this WWW format, yet, LS)) Also look at Jeffrey Friedl's CGI database approach to KANJIDIC.



{prairie fire}


6021 U71f9 N2815 B86 S18 I4d14.5 P2-14-4 Wheui Wseon Yxian3 Q1180.9 MN19508 MP7.0552


{shine}


6022 U71ff N2814 B86 S18 G9 I4d14.3 L2534 P1-4-14 O2721 Wyo Yyao4 XJ04D54 Q9781.4 MN19520X MP7.0553


{shine} {melt}


6023 U720d B86 S19 I4d15.1 P1-4-15 Wsag Yshuo4 Q9289.4 MN19549 MP7.0555


{}

6024 U7210 N2819 B86 S20 XN2750 Wro Ylu2 XJ04F27 Q9181.7 MN19566 MP7.0556 P1-4-16 H1104


{be sore} {inflamed} {bleary} {fester}


6025 U721b N2820 B86 S21 H1110 P1-4-17 ZPP1-1-20 I4d17.1 O2913 Wran Ylan4 XJ14A47 Q9782.0 MN19604 MP7.0559


{cook} {boil}


6026 U7228 N2821 B86 S29 I4d26.1 P2-14-15 Wchan Ycuan4 Q7780.9 MN19648 MP7.0562


{}

6027 U722d B87 S8 XN186 O706 Wjaeng Yzheng1 XJ04168 Q2050.7 MN19663 MP7.0566 P2-4-4 H2422


{scratch}


6028 U722c N2824 B87 S8 I0a8.3 P3-4-4 Wpa Ypa2 Q7723.1 Q7721.1 MN19662 MP7.0565


{}

6029 U7230 B87 S9 N2827 I3n6.4 P2-4-5 Wweon Yyuan2 Q2044.7 MN19672 MP7.0569


{change} {be of use} {reach to} {do} {try} {practice} {cost} {serve as}


602a U7232 N2828 B87 S12 XN138 O1817 Wwi Ywei4 Ywei2 XJ03059 Q2022.7 Q2032.7 MN19686 MP7.0571 P2-4-8 H2477


{to mix} {double X rad}


602b U723b B89 S4 H1988 P2-2-2 I0a4.30 Whyo Yyao2 Q4040.0 MN19737 MP7.0583


{altar of sacrifice} {chopping board}


602c U723c N2836 B89 S9 XN441 P1-4-5 Wjo Yzu3 XJ05059 Q4741.0 MN19743 MP7.0584


{left-side kata}


602d U723f B90 S4 H3468 P4-4-4 I0a4.10 Wjang Yqiang2 Ypan2 Yban4 Q2220.0 MN19758 MP7.0589


{}

602e U7240 N2838 B90 S8 XN1503 P1-4-4 Wsang Ychuan2 Q2429.0 MN19763 MP7.0589


{fence} {hedge} {wall}


602f U7246 B90 S17 S16 H1088 P1-4-13 N2841 XN1144 I3b14.6 Wjang Yqiang2 Q2426.1 MN19806 MP7.0592


{paper} {label} {letter} {composition}


6030 U724b B91 S12 N2844 XN3404 I4n8.3 P1-4-8 Wjeon Yjian1 Q2305.3 MN19849 MP7.0591


{letter}


6031 U7258 N2847 B91 S19 I7b12.3 P1-4-15 Wdog Ydu2 Q2408.6 MN19906 MP7.0605


{touch}


6032 U7274 N2859 B93 S9 H908 P1-4-5 I4g5.2 Wjeo Ydi3 Q2254.0 MN19988 MP7.0642


{go against} {be contrary to}


6033 U727e B93 S11 I4g7.1 P1-4-7 Wo Ywu3 Ywu2 Q2156.1 MN20028 MP7.0652


{plow}


6034 U7282 N2863 B93 S12 I4g8.2 P2-8-4 Wri Yli2 XJ06035 Q2750.2 MN20048 MP7.0654


{}

6035 U7281 B93 S11 N2861 XN2863 P2-7-4 Wri Yli2 XJ06034 Q2250.0 MN20037 MP7.0652


{clamour} {crowded}


6036 U7287 N2862 B93 S12 I4g8.1 P2-4-8 Wbun Yben1 Yben4 Q5055.0 MN20058 MP7.0656


{thanks} {reward}


6037 U7292 N2864 B93 S14 I4g10.1 P1-4-10 Who Ykao4 Ydi2 Q2052.7 MN20114 MP7.0659


{brindled cow} {bright} {excel}


6038 U7296 B93 S14 I4g10.2 P2-8-6 Wrag Yluo4 Q9950.2 MN20126 MP7.0660


{calf}


6039 U72a2 N2866 B93 S19 I4g15.1 P1-4-15 Wdog Ydu2 Q2458.6 MN20196 MP7.0664


{sacrifice}


603a U72a7 N2867 B93 S20 XN2865 Wheui Wsa Yxi1 XJ0353E Q2855.3 MN20209 MP7.0665 P1-4-16 H1105


{condition}


603b U72b9 B94 S7 XN2839 P1-3-4 Wyu Yyou2 Q4321.4 MN20259 MP7.0673


{}

603c U72b2 B94 S6 XN4475 P1-3-3 Wsi Wjae Ychai2 XJ06C39 Q4420.0 MN20248 MP7.0673


{get used to} {learn}


603d U72c3 B94 S7 I3g4.3 P1-3-4 Wnyu Yniu3 Q4721.5 MN20289 MP7.0680


{Pekinese dog} {Japanese spaniel}


603e U72c6 N2871 B94 S7 I3g4.4 P1-3-4 Wjung Yzhong4 Q4520.6 MN20293 MP7.0682


{barbarian}


603f U72c4 N2870 B94 S7 I3g4.1 P1-3-4 Wjeog Ydi2 Q4928.0 MN20290 MP7.0681


{get used to} {experienced} {tamed}


6040 U72ce N2873 B94 S8 XN5194 I3g5.2 P1-3-5 Wab Yxia2 Q4625.0 MN20329 MP7.0684


{baboon}


6041 U72d2 N2874 B94 S8 I3g5.1 L2346 P1-3-5 Wbi Yfei4 Q4522.7 MN20338 MP7.0689


{badger}


6042 U72e2 N2879 B94 S9 XN4480 P1-3-6 Whag Yhe2 Yhao2 Ymo4 XJ06C3B Q4726.4 MN20366 MP7.0696


{}

6043 U72e0 B94 S9 XN2888 I3g6.3 P1-3-6 Whan Yhen3 Q4723.2 MN20362 MP7.0694


{cunning} {sly} {crafty} {niggardly}


6044 U72e1 N2881 B94 S9 I3g6.6 L2337 P1-3-6 Wgyo Yjiao3 Yjia3 Q4024.8 MN20365 MP7.0695


{narrow} {contract} {reduce} {tight} {limited}


6045 U72f9 B94 S10 XN2882 Whyeob Yxia2 XJ03639 Q4423.8 MN20428 MP7.0701 P1-3-7 H452


{short-tempered}


6046 U72f7 N2886 B94 S10 I3g7.5 P1-3-7 Wgyeon Yjuan4 Q4622.7 MN20426 MP7.0701


{quick} {prompt}


6047 U500f B94 S11 I2a8.9 P1-2-9 Wsug Yshu1 Yshu4 Q2723.4 MN762 MP1.0825


{luxuriant growth} {gentle} {docile}


6048 U7317 B94 S11 I3g8.7 P1-3-8 O1301 Weui Wa Yyi1 Q4422.1 MN20493 MP7.0710


{lion} {the seat of a famous priest}


6049 U730a N2890 B94 S11 I3g8.2 P1-3-8 O1302 Wye Yni2 XJ06C3F Q4721.7 MN20468 MP7.0708


{envy} {jealousy} {doubt}


604a U731c N2892 B94 S11 I3g8.4 P1-3-8 Wsi Ycai1 Q4522.7 MN20499 MP7.0714


{be insane} {severe} {violence}


604b U7316 N2891 B94 S11 I3g8.3 P1-3-8 Wchang Ychang1 Q4626.0 MN20490 MP7.0709


{sudden}


604c U731d B94 S11 I3g8.8 P1-3-8 Wjol Ycu4 Q4024.8 MN20500 MP7.0715


{monkey}


604d U7334 N2896 B94 S12 I3g9.1 P1-3-9 Whu Yhou2 Q4723.4 MN20553 MP7.0721


{wild boar}


604e U732f B94 S12 I3g9.4 P1-3-9 Wdan Ytuan1 XJ15F24 Q4222.7 MN20540 MP7.0719


{orangutan}


604f U7329 N2899 B94 S12 I3g9.3 P1-3-9 O1553 Wseong Yxing1 XJ14A75 Q4621.4 MN20528 MP7.0718


{obscene}


6050 U7325 N2898 B94 S12 I3g9.2 L2336 P1-3-9 Woe Ywei3 Q4623.2 MN20519 MP7.0716


{crafty}


6051 U733e N2903 B94 S13 I3g10.2 L2335 P1-3-10 O1834 Whwal Yhua2 Q4722.7 MN20583 MP7.0726


{}

6052 U734e B94 S15 XN1181 P2-11-4 Wjang Yjiang3 XJ03E29 XJ0547D Q2743.4 MN20637 MP7.0734


{tapir}


6053 U734f N2902 B94 S14 P1-3-11 Wmo Wmaeg Ymo4 XJ06C42 Q4423.4 MN20638X MP7.0735


{}

6054 U9ed8 B203 S16 N5405 XN2796 Wmug Ymo4 XJ04C5B Q6333.4 MN48063 MP12.1019 P1-12-4 H1891


{storm around} {be crazy}


6055 U7357 N2908 B94 S15 I3g12.2 P1-3-12 Wgweol Yjue2 Q5108.2 MN20671 MP5.0376


{crafty}


6056 U736a N2911 B94 S16 I3g13.2 P1-3-13 Whoe Wkwae Ykuai4 Q4826.6 MN20729 MP7.0750


{alone} {spontaneously} {Germany}


6057 U7368 N2910 B94 S16 XN2884 O2436 Wdog Ydu2 XJ04648 Q4622.7 MN20725 MP7.0740 P1-3-13 H780


{bad}


6058 U7370 N2913 B94 S17 I3g14.1 P1-3-14 Wnyeong Yning2 Q4322.1 MN20755 MP7.0752


{}

6059 U7378 N2914 B94 S19 XN2090 Wsu Yshou4 XJ03D43 Q6363.4 MN20775 MP7.0757 P1-15-4 H1915


{}

605a U7375 B94 S18 N2915 XN2894 Wryeob Ylie4 XJ04E44 Q4221.6 MN20768 MP7.0754 P1-3-15 H802


{}

605b U737b N2916 B94 S20 XN2901 O2891 Wheon Wsa Yxian4 XJ03825 Q2323.4 MN20783 MP7.0759 P1-16-4 H1917


{otter}


605c U737a N2917 B94 S19 I3g16.1 P1-3-16 O2791 Wdal Wchal Yta4 Yta3 Q4728.6 MN20782 MP7.0759


{ornamental hairpin}


605d U73c8 N2930 B96 S9 I4f5.4 L2962 P1-4-5 Wga Yjia1 Q1610.0 MN20915 MP7.0901


{tortoise shell}


605e U73b3 N2929 B96 S9 I4f5.5 P1-4-5 Wdae Ydai4 XJ14C3B Q1314.0 MN20889 MP7.0898


{}

605f U73ce B96 S9 XN2933 P1-4-5 Wjin Yzhen1 XJ04441 Q1719.2 MN20921X MP7.0906


{glass}


6060 U73bb N2931 B96 S9 I4f5.2 P1-4-5 Wpa Ybo1 Q1414.7 MN20899 MP7.0899


{amber}


6061 U73c0 N2926 B96 S9 I4f5.3 P1-4-5 Wbag Wbaeg Ypo4 Q1610.0 MN20904 MP7.0900


{ear bauble} {hilt}


6062 U73e5 B96 S10 I4f6.1 P1-4-6 Wi Yer3 Q1114.0 Q1112.0 MN20964 MP7.0912


{bauble} {jewel}


6063 U73ee B96 S10 I4f6.6 P1-4-6 Wpae Ypei4 Q1711.0 MN20977 MP7.0918


{necklace}


6064 U73de N2934 B96 S10 I4f6.5 P1-4-6 Wrag Yluo4 Q1716.4 MN20953 MP7.0907


{}

6065 U74a2 B96 S16 XN2965 P1-4-12 Wyuri Yliu2 XJ04E5C Q1116.7 MN21249 MP7.0969


{a precious stone}


6066 U7405 N2938 B96 S11 P1-4-7 O1606 Wrang Ylang2 XJ06067 Q1313.2 MN21013 MP7.0924


{precious stone}


6067 U746f N2954 B96 S14 I4f9.1 P1-4-10 Wrang Ylang2 XJ06066 Q1712.7 MN21163 MP7.0960


{jewelled utensil}


6068 U7425 N2947 B96 S12 I4f8.8 P1-4-8 Who Yhu3 Q1111.7 Q1111.2 MN21061 MP7.0932


{jewel}


6069 U73f8 B96 S11 I4f7.4 P1-4-7 Wo Ywu2 Q1116.1 MN20993 MP7.0920


{string of many pearls}


606a U7432 N2944 B96 S12 I4f8.4 L2963 P1-4-8 Wbae Ybei4 Q1111.1 MN21075 MP7.0936


{enamel}


606b U743a N2948 B96 S12 I4f8.5 P1-4-8 Wbeob Yfa4 Q1413.1 MN21088 MP7.0942


{flaw} {blemish}


606c U7455 N2958 B96 S13 I4f9.2 P1-4-9 Wha Yxia2 Q1714.7 MN21120 MP7.0945


{jewel}


606d U743f B96 S13 I4f9.7 P1-4-9 Wheun Yhun2 Yhui1 Q1715.6 MN21093 MP7.0942


{large koto}


606e U745f B96 S13 I4f9.10 P2-8-5 O2020A Wseul Yse4 Q1133.1 MN21133 MP7.0952


{agate} {onyx}


606f U7459 N2952 B96 S13 I4f8.7 P1-4-9 Wno Ynao3 XJ06275 Q1216.3 MN21125 MP7.0947


{ancient Chinese imperial jewels}


6070 U7441 N2955 B96 S13 I4f9.4 P1-4-9 Wmo Ymao4 Ymei4 Q1616.0 MN21096 MP7.0943


{jewel}


6071 U745c N2957 B96 S13 I4f9.8 P1-4-9 Wyu Yyu2 Q1812.1 MN21129 MP7.0948


{clear}


6072 U7469 B96 S15 I4f10.7 P2-8-7 Whyeong Wyeong Yying2 Q9910.3 MN21155 MP7.0958


{strange}


6073 U7470 N2964 B96 S14 I4f10.2 P1-4-10 Wgoe Ygui1 XJ14C6C Q1611.3 MN21164 MP7.0960


{small} {chain}


6074 U7463 N2966 B96 S14 I4f10.4 P1-4-10 Wswae Ysuo3 XJ14C27 Q1918.6 MN21147 MP7.0954


{agate} {onyx}


6075 U746a N2963 B96 S14 I4f10.1 P1-4-10 Wma Yma3 Q1112.7 MN21156 MP7.0959


{beautiful as a jewel}


6076 U7476 B96 S13 G9 H1026 F2128 P1-4-9 L2553 I4f9.5 O2286 Wyo Yyao2 XJ07424 Q1717.2 MN0 MP7.0955


{jewel}


6077 U747e N2968 B96 S15 I4f11.2 P1-4-11 Wgeun Yjin3 Q1411.4 MN21187 MP7.0963


{ceremonial jeweled implement}


6078 U748b B96 S15 I4f11.1 P1-4-11 O2287 Wjang Yzhang1 Q1014.6 MN21211 MP7.0966


{uncut gem} {unpolished gem}


6079 U749e B96 S16 I4f12.1 P1-4-12 Wbag Ypu2 Q1213.4 MN21245 MP7.0968


{sphere} {ball}


607a U74a7 N2969 B96 S18 XN2941 I4f13.2 P2-13-5 O2782 Wbyeog Ybi4 Q7010.3 MN21269 MP7.0970


{red jewel} {beautiful jewel}


607b U74ca B96 S19 I4f14.1 P1-4-15 O2717 Wgyeong Yqiong2 Q1714.7 MN21328 MP7.0970


{clarity} {sound of jewels}


607c U74cf N2971 B96 S20 I4f16.1 P1-4-16 Wrong Ylong2 Q1111.1 MN21340 MP7.0984


{jewelled necklace}


607d U74d4 N2972 B96 S21 I4f17.1 P1-4-17 Wyeong Yying1 XJ0607E Q1614.4 MN21347 MP7.0985


{}

607e U73f1 B96 S10 XN2972 P1-4-6 Wyeong Yying1 XJ0607D Q1914.4 MN0 MP00.0000

COPYING AND DISTRIBUTION 

Permission  is  granted to make and distribute verbatim copies of these files 
provided  this KANJIDIC.DOC file,  the copyright notice and permission notice 
is distributed with all copies.  Any distribution  of  the  files  must  take 
place  without  a financial return,  except a charge to cover the cost of the 
distribution medium. 

Permission is granted to make and  distribute  extracts  or  subsets  of  the 
KANJIDIC files under the same conditions applying to verbatim copies. 

Permission  is granted to translate the English elements of the KANJIDIC file 
into other languages, and to make and distribute copies of those translations 
under the same conditions applying to verbatim copies. 

KANJIDIC USAGE

These files may be freely used by individuals and small groups for  reference 
and  research  purposes,  and  may  be  accessed by software belonging to, or 
operated by, such individuals and small groups. 

The files, extracts from the files, and translations of the files must not be 
sold  as  part  of  any  commercial  software  package,   nor  must  they  be 
incorporated in any published dictionary or other  printed  document  without 
the specific permission of the copyright holders. 

COPYRIGHT

Copyright  over  the  documents  covered  by  this statement is held by James 
William BREEN, subject to the exceptions outlined below. 

The following people have granted permission for material for which they hold 
copyright to be included in  the  files,  and  distributed  under  the  above 
conditions, while retaining their copyright over that material: 

Jack HALPERN: The SKIP codes and Frequency codes in the KANJIDIC file. 

With regard to the SKIP and Frequency codes, Mr Halpern stated as follows:

        "The commercial utilization of the frequency  numbers  is  prohibited 
        without written permission from Jack Halpern.  Use by individuals and 
        small  groups  for  reference and research purposes is permitted,  on 
        condition that acknowledgement of the  source  and  this  notice  are 
        included."                                                

        "SKIP  is  protected  by  copyright,  copyleft  and patent laws.  The 
        commercial utilization of SKIP in  any  form  is  strictly  forbidden 
        without  the  written  permission  of  Jack  Halpern,  the  copyright 
        holder." 

Christian WITTERN and Koichi YASUOKA: The Pinyin information in the KANJIDIC 
        file. 

Urs APP:  the Four Corner codes and the Morohashi information in the KANJIDIC 
        file. 

Mark SPAHN and Wolfgang HADAMITSKY: the kanji descriptors from their 
        dictionary.
        

Up to the WWW KANJIDIC main page


KANJIDIC © Jim Breen
WWW version, Lambert Schomaker

since Sept '96