KANJIDIC, Jis Section x50/*

This is a WWW representation of the work of Jim Breen who produced KANJIDIC. Lambert Schomaker wrote a little C program and Unix scripts, using kterm and the netpbm package, to transform KANJIDIC into a Web-readable form. The font was "-jis-fixed-medium-r-normal--24-230-75-75-c-240-jisx0208.1983-0" as provided with Linux/X11.

There is also a crude English to Kanji index.

This was done, on the basis of discussions in the UNIPEN project concerning the coding of Kanji in the databases of on-line handwriting. The UNIPEN project is intended to create a common basis for the comparison of handwriting recognition algorithms as used in pen computers. This WWW version of KANJIDIC allows for a comparison of different coding schemes as compiled by Breen. Note: the top-left character is Kanji, then there is a sequence of kana/katakana/hiragana characters describing it (--> top right), and several ASCII codings are on the bottom of each panel. Look for details in the kanjidic.doc.

Jim Breen's EDICT and KANJIDIC files:

These files provides lots of information on kanjis, codes, readings, meanings (KANJIDIC) and Japanese-English correspondence (EDICT). Format is available on some read-me files.

       AUSTRALIA: ftp.cc.monash.edu.au [130.194.1.106], 
       files /pub/nihongo/edict.* and kanjidic.* 

As required by the Copyright statement at the end, the file kanjidic.doc is included.

Synopsis

The KANJIDIC file contains comprehensive information about Japanese kanji. It is a text file currently 6,355 lines long, with one line for each kanji in the two levels of the characters specified in the JIS X 0208-1990 set. (For information about this set, see Appendix A.)

The file contains a mixture of ASCII characters and kana/kanji encoded using the EUC (Extended Unix Code) coding.

Attention is drawn to the KANJIDIC LICENCE STATEMENT AND COPYRIGHT NOTICE included below in this document.

A similar file, KANJD212, is available for the 5,801 supplementary kanji in the JIS X 0212-1990 set. (not in this WWW format, yet, LS)) Also look at Jeffrey Friedl's CGI database approach to KANJIDIC.



{one}


5021 U5f0c N1553 B56 S4 I4n1.1 P3-3-1 O74 Wil Yyi1 XJ0306C Q4310.0 MN9658 MP4.0674


{}

5022 U4e10 N11 B1 S4 XN262 I2m2.3 P4-4-1 Wgal Wgae Ygai4 Q1020.7 MN22 MP1.0264


{emphatic un- kanji}


5023 U4e15 B1 S5 I0a5.2 P2-4-1 O163 Wbi Ypi1 Q1010.9 MN30 MP1.0267


{no. of articles} {individual}


5024 U4e2a N340 B9 S3 Wga Wgae Yge4 Q8020.0 MN70 MP1.0286 P2-2-1 H1959 XH1960


{saguaro-like kanji} {horn-shaped locks of hair} {young} {tender}


5025 U4e31 B2 S5 I0a5.4 P1-2-3 Wgwan Yguan4 Q2277.0 MN77 MP1.0318


{dot} {tick radical}


5026 U4e36 B3 S1 H3344 P4-1-4 I0a1.3 Wju Yzhu3 Q3000.0 MN91 MP1.0320


{bowl} {bowl of food}


5027 U4e3c N171 B4 C3 S5 I0a5.40 L2884 P4-5-4 O206 Wjeong Yjing3 Ydan3 Q5500.0 MN101 MP1.0337


{kana-not radical}


5028 U4e3f B4 S1 H3345 P4-1-4 I0a1.2 Wbyeol Ypie3 Q2000.0 MN106 MP1.0338


{mow} {cut grass} {subdue}


5029 U4e42 B4 S2 I0a2.11 P4-2-4 O5 Wye Yyi4 Yai4 Q4000.0 MN111 MP1.0338


{oppose} {disobey}


502a U4e56 N206 B4 S8 I2k6.4 P4-8-3 Wgoe Yguai1 Q2011.1 MN149 MP1.0348


{power} {multiplication} {record} {no. of vehicles}


502b U4e58 N225 B4 S10 XN223 Wseung Ycheng2 Ysheng4 XJ03E68 XJ14436 Q2090.1 MN154 MP1.0350 P4-10-3 H3579


{war} {disorder} {riot} {disturb}


502c U4e82 N267 B5 S13 XN3856 O2175 Wran Yluan4 XJ04D70 Q2221.0 MN214 MP1.0403 P1-12-1 H1886


{feathered stick} {barb}


502d U4e85 B6 S1 H3347 P4-1-4 I0a1.4 Wgweol Yjue2 Q2000.0 MN224 MP1.0409


{}

502e U8c6b B6 S16 N4474 XN271 O2461 Wye Yyu4 XJ04D3D Q1723.2 MN36425 MP10.0669 P1-4-12 H1085


{}

502f U4e8a B6 S7 XN272 Wsa Yshi4 XJ03B76 XJ1345B Q5000.7 MN0 MP00.0000 P4-7-3 H3556


{stretch} {loosen} {open} {relax} {mention}


5030 U8212 B135 S12 I3d9.23 P1-8-4 Wseo Yshu1 Q8762.2 MN30300 MP9.0467


{two}


5031 U5f0d N1554 B56 S5 XN32 I4n2.5 P3-3-2 Wi Yer4 XJ04673 Q4310.0 MN9661 MP4.0674


{going} {from}


5032 U4e8e N5 B7 S3 I0a3.20 P4-3-1 O25 Wu Yyu2 Q1040.0 MN252 MP1.0453


{rank} {follow}


5033 U4e9e N45 B1 C7 S8 XN43 O1264 Wa Yya4 Yya3 XJ03021 Q1010.7 MN274 MP1.0525 P4-8-1 H3563


{fast} {quick} {sudden}


5034 U4e9f B7 S8 S9 I3d5.16 P2-7-1 Wgeug Wgi Yji2 Yqi4 XJ14969 Q1010.4 MN279 MP1.0528


{kettle lid}


5035 U4ea0 B8 S2 H3363 P4-2-2 I2j0.1 Wdu Ytou2 Q0000.0 MN286 MP00.0000


{high spirits}


5036 U4ea2 N282 B8 S4 H1964 P2-2-2 I2j2.3 Whang Ykang4 Q0021.7 MN288 MP1.0532


{}

5037 U4eb0 N299 B8 S9 XN295 P2-2-7 Wgyeong Yjing1 XJ0357E Q0090.6 MN307 MP1.0553


{an ancient Chinese capital}


5038 U4eb3 B8 S10 XN318 I2j8.4 P2-2-8 Wbag Ybo4 Q0071.4 MN312 MP1.0554


{truly} {wholly} {cordial}


5039 U4eb6 B8 S13 I2j11.4 P2-2-11 O1972 Wdan Ydan3 Q0010.6 MN328 MP1.0554


{two people}


503a U4ece B9 S4 P1-2-2 Wjong Ycong2 Q8800.0 MN362 MP1.0596


{therefore} {consequently}


503b U4ecd N344 B9 S4 I2a2.7 P1-2-2 O123 Wing Yreng2 Q2722.7 MN361 MP1.0595


{be seen dimly} {suggest} {intimate} {faint} {stupid} {hint}


503c U4ec4 N815 B27 C9 S4 H2946 P3-2-2 L2153 I2p2.1 Wcheug Yze4 Q7128.0 MN352 MP1.0584


{fall} {lie down} {bend}


503d U4ec6 N343 B9 S4 I2a2.3 P1-2-2 Wbu Ypu1 Ypu2 Q2320.0 MN354 MP1.0585


{}

503e U4ec2 N342 B9 S4 XN532 O55 Wreug Yle4 XJ0462F Q2422.7 MN350 MP1.0584 P1-2-2 H22


{cane} {stick}


503f U4ed7 N357 B9 S5 I2a3.5 P1-2-3 O127 Wjang Yzhang4 Q2520.0 MN371 MP1.0600


{fathom}


5040 U4ede N356 B9 S5 I2a3.8 P1-2-3 Win Yren4 XJ05041 Q2722.0 MN379 MP1.0609


{fathom}


5041 U4eed B9 S5 XN356 P1-2-3 O122 Win Yren4 XJ05040 Q2722.0 Q2725.0 MN0 MP1.0609


{thousand}


5042 U4edf N353 B9 S5 XN156 I2a3.7 P1-2-3 O130 Wcheon Yqian1 Q2224.0 MN380 MP1.0610


{man with shellfish kanji}


5043 U4ef7 B9 S6 I2a4.11 P1-2-4 O236 Wgae Yjia4 Yjie4 Q2822.0 MN412 MP1.0635


{same kind} {compare with}


5044 U4f09 N367 B9 S6 I2a4.12 P1-2-4 Whang Ykang4 Q2021.7 MN431 MP1.0644


{lost} {hide} {peace} {mistake} {beautiful} {in turn}


5045 U4f5a N393 B9 S7 H62 P1-2-5 I2a5.5 Wil Wjil Yyi4 Ydie2 Q2523.0 MN516 MP1.0709


{price} {business} {selling}


5046 U4f30 N387 B9 S7 I2a5.18 P1-2-5 Wgo Ygu1 Ygu4 Q2426.0 MN467 MP1.0678


{France}


5047 U4f5b N385 B9 S7 XN351 O550 Wbul Wpil Yfo2 Yfu2 XJ04A29 Q2522.7 MN517 MP1.0710 P1-2-5 H75


{foolish} {stopped over}


5048 U4f5d B9 S7 I2a5.22 P1-2-5 Wgu Ykou4 Q2722.0 MN520 MP4.0811


{proud} {lonely}


5049 U4f57 N386 B9 S7 XN415 P1-2-5 Wta Ytuo2 Q2321.1 MN513 MP1.0705


{stop} {linger} {appearance} {figure} {bearing}


504a U4f47 N391 B9 S7 I2a5.16 P1-2-5 Wjeo Yzhu4 Q2322.1 MN496 MP1.0686


{healthy} {correct}


504b U4f76 N418 B9 S8 I2a6.15 P1-2-6 O558 Wgil Yji2 Q2426.1 MN562 MP1.0734


{luxury} {pride}


504c U4f88 N414 B9 S8 I2a6.6 P1-2-6 Wchi Ychi3 Q2722.7 MN583 MP1.0747


{actor} {supporting post}


504d U4f8f N417 B9 S8 I2a6.4 P1-2-6 Wju Yzhu1 Q2529.0 MN592 MP1.0753


{proud} {lonely}


504e U4f98 N415 B9 S8 I2a6.14 P1-2-6 Wcha Ycha4 Q2321.4 MN602 MP1.0755


{frivolity}


504f U4f7b N412 B9 S8 I2a6.8 P1-2-6 Wjo Wyo Ytiao1 Ytiao2 Q2221.3 MN569 MP1.0735


{wear} {put on (a sword)}


5050 U4f69 N420 B9 S8 I2a6.21 P1-2-6 Wpae Ypei4 Q2721.0 MN543 MP1.0727


{100} {hundred} {leader of 100 men} {e-w path between paddies}


5051 U4f70 N410 B9 S8 XN33 I2a6.19 P1-2-6 O554 Wbaeg Ybai3 Q2126.0 MN553 MP1.0730


{urge to eat}


5052 U4f91 N411 B9 S8 G9 H91 F2133 P1-2-6 L3002 I2a6.5 O557 Wyu Yyou4 Q2422.7 MN594 MP1.0754


{}

5053 U4f6f N419 B9 S8 XN510 I2a6.18 P1-2-6 Wyang Yyang2 Q2825.1 MN552 MP1.0730


{come} {due} {next} {cause} {become}


5054 U4f86 B9 S8 N204 XN202 O756 Wrae Ylai2 XJ04D68 Q4090.8 MN581 MP1.0740 P4-8-3 H3570


{think}


5055 U4f96 B9 S8 I2a6.25 P2-2-6 O669 Wryun Ylun2 Q8022.7 MN599 MP1.0755


{as it is} {because}


5056 U5118 N558 B9 S16 I2a14.2 P1-2-14 O2435 Wjin Yjin3 Yjin4 XJ04B79 Q2723.3 MN1234 MP1.0955


{compare} {spy on}


5057 U4fd4 B9 S9 I2a7.9 P1-2-7 O774 Whyeon Yxian4 XJ13D73 Q2621.0 MN686 MP1.0782


{wait} {depend on}


5058 U4fdf N438 B9 S9 XN1609 I2a7.19 P1-2-7 O1035 Wsa Wgi Ysi4 Yqi2 Q2323.4 MN705 MP1.0796


{altar of sacrifice} {chopping board}


5059 U4fce N441 B9 S9 I2a7.24 P1-4-5 Wjo Yzu3 XJ0602C Q8781.0 MN679 MP1.0781


{captive}


505a U4fd8 N442 B9 S9 I2a6.9 P1-2-7 Wbu Yfu2 Q2224.7 MN697 MP1.0786


{look down} {diligent}


505b U4fdb B9 S9 I2a7.16 P1-2-7 Wmyeon Ymian3 Q2721.6 MN700 MP1.0788


{effigy}


505c U4fd1 B9 S9 I2a7.20 P1-2-7 Wyong Yyong3 Q2722.7 MN683 MP1.0782


{rustic} {ill mannered}


505d U4fda N446 B9 S9 H99 P1-2-7 I2a7.6 Wri Yli3 Q2621.4 MN699 MP1.0787


{clever}


505e U4fd0 N433 B9 S9 P1-2-7 O775 Wri Yli4 Q2220.0 MN682 MP1.0782


{(kokuji)}


505f U4fe4 N435 B9 S9 XN5087 I2a7.18 P1-2-7 Wje Yti4 Q2822.7 MN719 MP1.0804 おもかげ T1 てい {(kokuji)}


{jinricksha} {(kokuji)}


5060 U4fe5 N436 B9 S9 I2a7.2 P1-2-7 Wgeo Yche1 Q2520.6 MN720 MP1.0804 くるま {jinricksha} {(kokuji)}


{lean on} {rest against}


5061 U501a N476 B9 S10 I2a8.26 P1-2-8 O1033 Weui Wgi Yyi3 Q2422.1 MN776 MP1.0833


{pride} {squatting with legs outstretched}


5062 U5028 N473 B9 S10 I2a8.31 P1-2-8 Wgeo Yju4 Q2726.4 MN790 MP1.0843


{stubborn}


5063 U5014 N470 B9 S10 I2a8.33 P1-2-8 Wgul Yjue2 Yjue4 Q2727.2 MN769 MP1.0830


{stare}


5064 U502a N460 B9 S10 I2a8.12 P1-2-8 Wye Yni2 Q2721.7 MN792 MP1.0844


{boorish} {urgent}


5065 U5025 N469 B9 S10 I2a8.17 P1-2-8 Wgong Ykong1 Ykong3 Q2321.1 MN787X MP1.0842


{son} {my son}


5066 U5005 N456 B9 S10 XN366 I2a8.29 L2131 P1-2-8 Wswi Wjol Ycui4 XJ05067 Q2024.8 MN750 MP1.0820


{son} {my son}


5067 U4f1c N366 B9 S6 P1-2-4 Wswi Wjol Ycui4 Yzu2 XJ05066 Q2424.1 MN462 MP1.0668


{beginning} {good} {excel}


5068 U4ff6 B9 S10 I2a8.6 P1-2-8 O1026 Wsug Wcheog Ychu4 Q2724.0 MN732 MP1.0816


{prostitute} {actor}


5069 U5021 N478 B9 S10 I2a8.19 P1-2-8 Wchang Ychang4 Ychang1 Q2626.0 MN783 MP1.0840


{carefully} {attentively} {profoundly}


506a U5029 N464 B9 S10 I2a8.20 P1-2-8 O1031 Wcheon Wcheong Yqian4 Q2522.7 MN791 MP1.0843


{large} {clear} {remarkable}


506b U502c B9 S10 I2a8.32 P1-2-8 O1027 Wtag Yzhuo1 Yzhuo2 Q2124.6 MN794 MP1.0847


{tutor}


506c U4ffe XN515 B9 S10 I2a8.4 P1-2-8 O1279 Wbi Ybi3 Ybei1 Ybi4 Q2624.0 MN740 MP1.0818


{bend down} {lie prostrate}


506d U4fef N484 B9 S10 I2a8.35 P1-2-8 Wbu Yfu3 Q2024.0 MN722 MP1.0812


{plural suffix}


506e U5011 B9 S10 I2a8.1 P1-2-8 Wmun Ymen5 Ymen2 Q2722.0 MN766 MP1.0825


{skill}


506f U5006 N463 B9 S10 H121 P1-2-8 I2a8.3 Wryang Ylia3 Yliang3 Q2122.7 MN751 MP1.0820


{dam} {weir}


5070 U5043 N503 B9 S11 I2a9.18 P1-2-9 Weon Yyan3 Q2121.4 MN830 MP1.0850


{temporary} {interim} {assumed (name)} {informal}


5071 U5047 N493 B9 S11 XN382 O1271 Wga Wha Yjia3 Yjia4 XJ0323E Q2724.7 MN835 MP1.0853 P1-2-9 H143


{meet} {party} {association} {interview} {join}


5072 U6703 N522 B9 C73 S13 XN381 O2020 Whoe Wgoe Wgwal Yhui4 Yhui3 Ykuai4 XJ03271 Q8060.6 MN14306 MP5.1001 P2-2-11 H2139


{together}


5073 U5055 N501 B9 S11 I2a9.11 P1-2-9 O1537 Whae Whye Yxie2 Yjie1 Q2126.1 MN855 MP1.0865


{fake} {counterfeit}


5074 U5050 B9 S11 I2a9.12 P1-2-9 O1275 Wan Yyan4 Q2022.2 MN850 MP1.0865


{verse in praise of Buddha} {fast} {healthy} {rest}


5075 U5048 B9 S11 I2a9.10 P1-2-9 Wgeol Wge Yjie2 Yji4 Q2622.7 MN836 MP1.0858


{make}


5076 U505a N495 B9 S11 I2a9.5 L2132 P1-2-9 Wju Wja Yzuo4 Q2824.0 MN861 MP1.0866


{well} {now}


5077 U5056 N498 B9 S11 I2a9.3 P1-2-9 Wcha Yche3 Q2426.0 Q2426.3 MN856 MP1.0866


{feel pain} {suffer}


5078 U506c N494 B9 S11 I2a9.8 P1-2-9 Wchong Yzong3 XJ1322D Q2723.2 MN889 MP1.0872


{steal}


5079 U5078 N504 B9 S11 I2a9.13 P1-2-9 O1274 Wtu Ytou1 Q2822.1 Q2823.2 MN901 MP1.0877


{large}


507a U5080 N516 B9 S12 I2a10.3 P1-2-10 O1828 Wgoe Ygui1 Ykui3 Q2621.3 MN928 MP1.0881


{imitate} {follow} {emulate}


507b U509a N513 B9 S12 I2a10.1 P1-2-10 Whyo Yxiao4 XJ13145 Q2824.0 MN969 MP1.0895


{tutor}


507c U5085 N515 B9 S12 I2a10.2 P1-2-10 O1536 Wbu Yfu4 Q2324.2 MN939 MP1.0881


{bend over} {stoop} {bow}


507d U50b4 N525 B9 S13 I2a11.15 P1-2-11 Wgu Yyu3 Q2121.6 MN1020 MP1.0908


{be proud}


507e U50b2 N529 B9 S13 I2a11.2 P1-2-11 Wo Yao4 Q2824.0 MN1015 MP1.0900

COPYING AND DISTRIBUTION 

Permission  is  granted to make and distribute verbatim copies of these files 
provided  this KANJIDIC.DOC file,  the copyright notice and permission notice 
is distributed with all copies.  Any distribution  of  the  files  must  take 
place  without  a financial return,  except a charge to cover the cost of the 
distribution medium. 

Permission is granted to make and  distribute  extracts  or  subsets  of  the 
KANJIDIC files under the same conditions applying to verbatim copies. 

Permission  is granted to translate the English elements of the KANJIDIC file 
into other languages, and to make and distribute copies of those translations 
under the same conditions applying to verbatim copies. 

KANJIDIC USAGE

These files may be freely used by individuals and small groups for  reference 
and  research  purposes,  and  may  be  accessed by software belonging to, or 
operated by, such individuals and small groups. 

The files, extracts from the files, and translations of the files must not be 
sold  as  part  of  any  commercial  software  package,   nor  must  they  be 
incorporated in any published dictionary or other  printed  document  without 
the specific permission of the copyright holders. 

COPYRIGHT

Copyright  over  the  documents  covered  by  this statement is held by James 
William BREEN, subject to the exceptions outlined below. 

The following people have granted permission for material for which they hold 
copyright to be included in  the  files,  and  distributed  under  the  above 
conditions, while retaining their copyright over that material: 

Jack HALPERN: The SKIP codes and Frequency codes in the KANJIDIC file. 

With regard to the SKIP and Frequency codes, Mr Halpern stated as follows:

        "The commercial utilization of the frequency  numbers  is  prohibited 
        without written permission from Jack Halpern.  Use by individuals and 
        small  groups  for  reference and research purposes is permitted,  on 
        condition that acknowledgement of the  source  and  this  notice  are 
        included."                                                

        "SKIP  is  protected  by  copyright,  copyleft  and patent laws.  The 
        commercial utilization of SKIP in  any  form  is  strictly  forbidden 
        without  the  written  permission  of  Jack  Halpern,  the  copyright 
        holder." 

Christian WITTERN and Koichi YASUOKA: The Pinyin information in the KANJIDIC 
        file. 

Urs APP:  the Four Corner codes and the Morohashi information in the KANJIDIC 
        file. 

Mark SPAHN and Wolfgang HADAMITSKY: the kanji descriptors from their 
        dictionary.
        

Up to the WWW KANJIDIC main page


KANJIDIC © Jim Breen
WWW version, Lambert Schomaker

since Sept '96