KANJIDIC, Jis Section x42/*

This is a WWW representation of the work of Jim Breen who produced KANJIDIC. Lambert Schomaker wrote a little C program and Unix scripts, using kterm and the netpbm package, to transform KANJIDIC into a Web-readable form. The font was "-jis-fixed-medium-r-normal--24-230-75-75-c-240-jisx0208.1983-0" as provided with Linux/X11.

There is also a crude English to Kanji index.

This was done, on the basis of discussions in the UNIPEN project concerning the coding of Kanji in the databases of on-line handwriting. The UNIPEN project is intended to create a common basis for the comparison of handwriting recognition algorithms as used in pen computers. This WWW version of KANJIDIC allows for a comparison of different coding schemes as compiled by Breen. Note: the top-left character is Kanji, then there is a sequence of kana/katakana/hiragana characters describing it (--> top right), and several ASCII codings are on the bottom of each panel. Look for details in the kanjidic.doc.

Jim Breen's EDICT and KANJIDIC files:

These files provides lots of information on kanjis, codes, readings, meanings (KANJIDIC) and Japanese-English correspondence (EDICT). Format is available on some read-me files.

       AUSTRALIA: ftp.cc.monash.edu.au [130.194.1.106], 
       files /pub/nihongo/edict.* and kanjidic.* 

As required by the Copyright statement at the end, the file kanjidic.doc is included.

Synopsis

The KANJIDIC file contains comprehensive information about Japanese kanji. It is a text file currently 6,355 lines long, with one line for each kanji in the two levels of the characters specified in the JIS X 0208-1990 set. (For information about this set, see Appendix A.)

The file contains a mixture of ASCII characters and kana/kanji encoded using the EUC (Extended Unix Code) coding.

Attention is drawn to the KANJIDIC LICENCE STATEMENT AND COPYRIGHT NOTICE included below in this document.

A similar file, KANJD212, is available for the 5,801 supplementary kanji in the JIS X 0212-1990 set. (not in this WWW format, yet, LS)) Also look at Jeffrey Friedl's CGI database approach to KANJIDIC.



{entrails} {viscera} {bowels}


4221 U81d3 N3828 B130 S19 G6 H1102 F1194 P1-4-15 L851 K1098 ZSP1-4-14 I4b15.2 Wjang Yzang4 XJ06747 Q7425.3 MN29995P MP9.0380 E924


{storehouse} {hide} {own} {have} {possess}


4222 U8535 N4042 B140 S15 G6 H2364 F413 P2-3-12 L850 XN486 K429 ZSP2-3-11 I3k12.17 O2424 Wjang Ycang2 Yzang4 XJ06936 XJ1342B Q4425.3 MN31885P MP9.0985 E923


{presents} {send} {give to} {award to} {confer on} {presenting something}


4223 U8d08 N4525 B154 S18 G8 H1634 F999 P1-7-11 L503 K894 I7b11.2 Wjeung Yzeng4 Q6886.6 MN36920P MP10.0800 E1533


{create} {make} {structure} {physique}


4224 U9020 N4701 B162 S10 S9 G5 H3110 F478 P3-3-7 L281 K460 I2q7.11 O1236 Wjo Yzao4 Q3430.6 MN38898P MP11.0075 E739


{stimulate} {urge} {press} {demand} {incite}


4225 U4fc3 N444 B9 S9 G8 H103 F1027 P1-2-7 L1280 K1109 I2a7.3 Wchog Ycu4 Q2628.1 MN664 MP1.0776 E1536


{side} {lean} {oppose} {regret}


4226 U5074 N509 B9 S11 G4 H137 F198 P1-2-9 L975 K240 I2a9.4 Wcheug Yce4 Yze4 Q2220.0 MN897 MP1.0873 E535


{rule} {follow} {based on} {model after}


4227 U5247 N4487 B154 C18 S9 G5 H1444 F833 P1-7-2 L88 K855 I7b2.1 O902 Wjeug Wchig Wcheug Yze2 Q6280.0 MN1994 MP2.0267 E742


{instant} {namely} {as is} {conform} {agree} {adapt}


4228 U5373 N3886 B138 C26 S7 G8 H1120 F1081 P1-5-2 L1462 K1052 I2e5.1 O648 Wjeug Yji2 XJ14E38 Q7772.0 MN2855 MP2.0632 E1534


{breath} {respiration} {son} {interest (on money)}


4229 U606f N3844 B132 C61 S10 G3 H2647 F855 P2-6-4 L610 K872 I4k6.17 O1224 Wsig Yxi1 Yxi2 Q2633.0 MN10601 MP4.1045 E332


{catch} {capture}


422a U6349 N1909 B64 S10 H433 P1-3-7 L2260 XN1919 I3c7.1 Wchag Yzhuo1 Q5608.1 MN12136 MP5.0244


{bundle} {sheaf} {ream} {tie in bundles} {govern} {manage} {control}


422b U675f N196 B4 C75 S7 G4 H3554 F906 P4-7-3 L1664 K998 I0a7.8 O536 Wsog Yshu4 Q5090.6 MN14480 MP6.0165 E1535


{fathom} {plan} {scheme} {measure}


422c U6e2c N2632 B85 S12 G5 H610 F794 P1-3-9 L149 XN4312 K862 I3a9.4 O1578 Wcheug Yce4 Q3210.0 MN17780 MP7.0101 E743


{leg} {foot} {be sufficient}


422d U8db3 N4546 B157 S7 G1 H2188 F277 P2-3-4 L1279 K305 I7d0.1 O461 Wjog Wju Yzu2 Yju4 Q6080.1 MN37365 MP10.0896 E51


{quick} {fast}


422e U901f N4700 B162 S10 S9 G3 H3105 F681 P3-3-7 L1669 XN2100 K659 I2q7.4 O1237 Wsog Ysu4 Q3530.9 MN38897P MP11.0071 E534


{vulgar} {customs} {manners} {worldliness} {mundane things}


422f U4fd7 N453 B9 S9 G8 H104 F1461 P1-2-7 L968 K1498 I2a7.17 O776 Wsog Ysu2 Q2826.8 MN695 MP1.0783 E925


{belong} {genus} {subordinate official} {affiliated}


4230 U5c5e N1400 B44 S12 G5 H3145 F750 P3-3-9 L1953 K799 I3r9.1 O1802 Wchog Wsog Yshu3 Yzhu3 XJ05624 Q7722.7 MN7754X MP4.0162 E744


{burglar} {rebel} {traitor} {robber}


4231 U8cca N4508 B154 S13 G8 H1530 F1835 P1-7-6 L357 K1999 I7b6.3 Wjeog Yzei2 Yze2 Q6385.0 MN36759 MP10.0760 E1537


{tribe} {family}


4232 U65cf N2090 B70 S11 G3 H958 F577 P1-4-7 L1222 K599 I4h7.3 O1343 Wjog Wju Yzu2 Q0823.4 MN13661 MP5.0701 E333


{continue} {series} {sequel}


4233 U7d9a N3544 B120 S13 G4 H1362 F196 P1-6-7 L1345 K214 I6a7.5 O2334 Wsog Yxu4 XJ06574 XJ15F35 Q2491.2 MN27533 MP8.1082 E536


{graduate} {soldier} {private} {die}


4234 U5352 N294 B8 C24 S8 G4 H2055 F719 P2-2-6 L1025 K738 ZPP2-6-2 I2j6.2 O732 Wjeol Yzu2 Ycu4 XJ05240 Q0040.8 MN2740 MP2.0555 E537


{sleeve} {wing (building)} {extension} {give cold shoulder}


4235 U8896 N4224 B145 S10 H1164 F1787 P1-5-5 L1108 K1495 I5e5.1 O1107 Wsu Yxiu4 Q3526.0 MN34192 MP10.0202


{that}


4236 U5176 N590 B12 S8 H2629 P2-6-2 I2o6.6 O734 Wgi Yqi2 Yji1 XJ13024 Q4480.1 MN1472 MP2.0091


{be complete} {uniform} {all present}


4237 U63c3 N1957 B64 S12 H590 F1967 P1-3-9 L2255 K1395 I3c9.16 Wjeon Yjian1 Q5802.1 MN12319X MP5.0305


{suppose} {be aware of} {believe} {feel}


4238 U5b58 N1267 B39 S6 G6 H2982 F677 P3-2-4 L684 K724 ZSP3-2-3 ZBP3-3-2 ZPP3-3-3 I2c3.1 O313 Wjon Ycun2 Q4024.7 MN6943 MP3.0820 E926


{grandchild} {descendants}


4239 U5b6b N1273 B39 S10 G4 H410 F1303 P1-3-7 L1393 K1356 ZSP1-2-7 I2c7.1 O1540 Wson Ysun1 Q1249.3 MN6987 MP3.0860 E538


{revered} {valuable} {precious} {noble} {exalted}


423a U5c0a N607 B12 C41 S12 G6 H2324 F1147 P2-3-9 L1439 K1220 ZPP2-9-3 I2o10.3 O1797 Wjon Wjun Yzun1 Q8034.6 MN7445X MP4.0030 E927


{damage} {loss} {disadvantage} {hurt} {injure}


423b U640d N1979 B64 S13 G5 H651 F997 P1-3-10 L666 K1070 I3c10.12 Wson Ysun3 Q5608.6 MN12459 MP5.0338 E745


{town} {village}


423c U6751 N2191 B75 S7 G1 H834 F218 P1-4-3 L208 K210 I4a3.10 O424 Wchon Ycun1 Q4490.0 MN14464 MP6.0142 E52


{humble} {modest}


423d U905c N4730 B162 S13 L2422 S12 XN4422 P3-3-10 ZRP3-4-10 O2591 Wson Yxun4 Q3230.9 MN39038X MP11.0148


{other} {another} {the others}


423e U4ed6 N361 B9 S5 G3 H35 F465 P1-2-3 L961 K355 I2a3.4 O129 Wta Yta1 Q2421.2 MN370 MP1.0597 E334


{many} {frequent} {much}


423f U591a N1169 B36 S6 G2 H2170 F150 P2-3-3 L108 K161 ZPP3-3-3 I0a6.5 O347 Wda Yduo1 XJ0546C Q2720.7 MN5756 MP3.0342 E163


{plump} {thick} {big around}


4240 U592a N1172 B37 S4 G2 H2152 F395 P2-3-1 L120 K343 ZPP4-4-4 I0a4.18 O105 Wtae Ytai4 Q4003.0 MN5834 MP3.0520 E164


{luxury} {select}


4241 U6c70 N2496 B85 S7 G9 I3a4.8 L2316 P1-3-4 Wtae Ytai4 Q3413.0 MN17160 MP6.0949


{deceive} {delude} {apology}


4242 U8a51 N4332 B149 S12 I7a5.8 L2718 P1-7-5 Wi Wta Ytuo1 Q0361.1 MN35374 MP10.0429


{saliva} {sputum}


4243 U553e N938 B30 S11 I3d8.2 L2165 P1-3-8 Wta Ytuo4 Q6201.4 MN3785 MP2.1047


{degenerate} {descend to} {lapse into}


4244 U5815 N1092 B32 S12 S11 G8 H2822 F1826 P2-9-3 L1314 K1979 ZSP2-8-3 I3b8.14 Wta Whyu Yduo4 Yhui1 XJ05458 Q7410.4 MN0 MP00.0000 E1539


{gentle} {peace} {depravity}


4245 U59a5 N2823 B87 C38 S7 G8 H2400 F1221 P2-4-3 L728 K1343 ZPP2-1-6 I3e4.9 Wta Ytuo3 Q2040.4 MN6107X MP3.0654 E1538


{lazy} {laziness}


4246 U60f0 N1727 B61 S12 G8 H579 F1867 P1-3-9 L629 XN851 K1978 I4k9.6 Wta Yduo4 Q9402.7 MN10855 MP4.1100 E1540


{strike} {hit} {knock} {pound} {dozen}


4247 U6253 N1829 B64 S5 G3 H193 F146 P1-3-2 L653 K180 I3c2.3 O136 Wta Wjeong Yda3 Q5102.0 MN11781 MP5.0092 E335


{rudder} {helm} {wheel}


4248 U67c1 N2214 B75 S9 XN3871 I4a5.23 P1-4-5 O856 Wta Yduo4 Yduo1 Ytuo2 XJ04249 Q4391.1 MN14599 MP6.0257


{rudder} {helm} {wheel}


4249 U8235 N3871 B137 S11 I6c5.3 L2674 P1-6-5 Wta Yduo4 Ytuo2 XJ04248 Q2341.1 MN30400 MP9.0486


{ellipse}


424a U6955 N2313 B75 S13 I4a9.13 L2531 P1-4-9 Wta Ytuo3 XJ05C73 Q4492.7 MN15133 MP6.0452


{steep}


424b U9640 N4982 B170 S8 I2d5.5 L2955 P1-3-5 O568 Wta Ytuo2 XJ13744 XJ16653 Q7321.1 MN41600 MP11.0814


{burdensome} {pack horse} {horse load} {send by horse}


424c U99c4 N5198 B187 S14 G8 H1821 F1576 P1-10-4 L1986 K1591 I10a4.1 Wtae Wta Ytuo2 Yduo4 Q7433.0 MN44633 MP12.0506 E1541


{dappled grey horse}


424d U9a28 B187 S19 L2804 P1-10-9 ZRP1-10-12 Wtan Wta Ytuo2 Ytan2 Q7635.6 MN45002 MP12.0553


{body} {substance} {object} {reality}


424e U4f53 N405 B9 S7 G2 H71 F107 P1-2-5 L957 K110 I2a5.6 O358 Wche Yti3 Yben4 XJ06D3C XJ06D3D XJ07173 XJ1695C Q2523.0 MN509 MP1.0693 E165


{piled high}


424f U5806 N1094 B32 S11 I3b8.1 L2185 P1-3-8 O1295 Wtoe Ydui1 Yzui1 Q4011.4 MN5211 MP3.0207


{vis-a-vis} {opposite} {even} {equal} {versus} {anti-} {compare}


4250 U5bfe N2067 B67 C41 S7 G3 H831 F49 P1-4-3 L1726 K55 I2j5.5 O405 Wdae Ydui4 XJ05574 Q0440.0 MN7419 MP4.0006 E336


{-proof} {enduring}


4251 U8010 N3690 B126 S9 G8 H1282 F1249 P1-6-3 L1164 XN1112 K1273 I2r7.1 O884 Wnae Ynai4 Q1420.0 MN28879 MP9.0169 E1542


{old name for a Chinese mountain} {Taishan}


4252 U5cb1 B46 S8 I3o5.13 P2-5-3 O955 Wdae Ydai4 Q2377.2 MN7997 MP4.0237


{sash} {belt} {obi} {zone} {region}


4253 U5e2f N1474 B50 S10 G4 H2582 F700 P2-5-5 L415 K718 ZSP2-4-5 I3f7.1 O1192 Wdae Ydai4 XJ05668 Q4422.7 MN8929 MP4.0443 E539


{wait} {depend on}


4254 U5f85 N1609 B60 S9 G3 H364 F370 P1-3-6 L879 K374 I3i6.4 O785 Wdae Ydai4 Q2424.1 MN10085 MP4.0821 E337


{neglect} {laziness}


4255 U6020 N851 B28 C61 S9 G8 H2085 F1577 P2-2-7 L745 K1613 I4k5.21 Wtae Ydai4 Q2333.6 MN10469 MP4.1001 E1543


{attitude} {condition} {figure} {appearance} {voice (of verbs)}


4256 U614b N1743 B61 S14 G5 H2847 F308 P2-10-4 L2005 K354 ZPP2-4-10 I4k10.13 Wtae Ytai4 Q2133.1 MN11052 MP4.1151 E748


{be crowned with} {live under (a ruler)} {receive}


4257 U6234 N795 B24 C62 S18 H3302 F1768 P3-6-12 L2702 K1889 ZPP4-18-4 I5f12.2 O2707 Wdae Ydai4 Q4385.0 MN11685X MP5.0048


{exchange} {spare} {substitute} {per-}


4258 U66ff N2140 B72 C73 S12 G8 H2783 F1136 P2-8-4 L842 XN364 K849 I4c8.12 Wche Yti4 Q5560.3 MN14300 MP5.0998 E1548


{peaceful} {calm} {peace} {easy} {Thailand}


4259 U6cf0 N2526 B85 S10 G8 H2583 F1391 P2-5-5 L1570 K1310 ZPP4-10-4 I3a5.34 O1203 Wtae Ytai4 XJ1386E Q5013.2 MN17325 MP6.1074 E1545


{stagnate} {be delayed} {overdue} {arrears}


425a U6ede N2661 B85 S13 G8 H663 F1109 P1-3-10 L416 K1215 I3a10.14 Wche Yzhi4 XJ05E7C Q3412.7 MN18067P MP7.0189 E1549


{womb} {uterus}


425b U80ce N3750 B130 S9 G8 H918 F1733 P1-4-5 L748 K1801 I4b5.10 Wtae Ytai1 Q7326.0 MN29369 MP9.0274 E1544


{thigh} {femur}


425c U817f N3795 B130 S13 P1-4-9 Wtoe Ytui3 Q7723.3 MN29747X MP9.0351


{moss} {lichen}


425d U82d4 N3921 B140 S8 I3k5.27 L2356 P2-3-5 ZRP2-4-5 O929 Wtae Ytai2 Ytai1 Q4460.3 MN30778X MP9.0563


{sack} {bag} {pouch}


425e U888b N4223 B145 S11 G8 H2588 F992 P2-5-6 L1006 K703 I5e5.11 O1750 Wdae Ydai4 XJ13C27 Q2373.2 MN34171 MP10.0199 E1546


{lend}


425f U8cb8 N4503 B154 S12 G5 H2600 F900 P2-5-7 L1007 K844 I7b5.9 Wdae Wteug Ydai4 Q2380.6 MN36709 MP10.0735 E747


{retreat} {withdraw} {retire} {resign} {repel} {expel} {reject}


4260 U9000 N4684 B162 S9 S8 G5 H3094 F575 P3-3-6 L1465 K613 I2q6.3 O1236A Wtoe Ytui4 Q3730.3 MN38839P MP11.0037 E746


{apprehend} {chase}


4261 U902e N4706 B162 S11 S10 G8 H3123 F799 P3-3-8 L1160 K874 I2q8.2 Wche Wtae Ydai4 Ydai3 Q3530.3 MN38931P MP11.0090 E1547


{regiment} {party} {company} {squad}


4262 U968a N5010 B170 S12 G4 H625 F396 P1-3-9 L1306 K470 I2d9.7 Wdae Ydui4 Q7823.2 MN41750X MP11.0945 E540


{blackened eyebrows}


4263 U9edb N5408 B203 S16 G9 I4d13.7 L2864 P2-5-11 Wdae Ydai4 Q2333.1 MN48075X MP12.1022


{sea bream} {red snapper}


4264 U9bdb N5305 B195 S19 G9 H1881 F2048 P1-11-8 L2812 I11a8.11 O2832 Wjo Ydiao1 XJ16A57 Q2732.0 MN46226P MP12.0752


{substitute} {change} {convert} {replace} {period} {age} {generation} {charge} {rate} {fee}


4265 U4ee3 N364 B9 S5 G3 H30 F84 P1-2-3 L1005 K68 I2a3.3 O125 Wdae Ydai4 Q2324.0 MN386 MP1.0611 E338


{pedestal} {a stand} {counter for machines & vehicles}


4266 U53f0 N848 B28 C30 S5 G2 H2005 F228 P2-2-3 L744 K216 I3d2.11 O276 Wtae Wi Ytai2 Ytai1 XJ0674A XJ13747 Q2360.0 MN3246 MP2.0757 E166


{large} {big}


4267 U5927 N1171 B37 S3 G1 H3416 F5 P4-3-4 L107 K7 I0a3.18 O48 Wdae Wda Wtae Yda4 Ydai4 Q4003.0 MN5831 MP3.0367 E53


{No.} {residence}


4268 U7b2c N3385 B118 S11 G3 H2660 F85 P2-6-5 L1239 K76 I6f5.5 O1768 Wje Ydi4 Q8822.7 MN25943 MP8.0760 E339


{whey} {good Buddhist teaching}


4269 U918d N4795 B164 S16 I7e9.3 L2747 P1-7-9 O2500 Wje Yti2 Q1668.1 MN39924 MP11.0384


{topic} {subject}


426a U984c N2164 B72 C181 S18 G3 H3337 F96 P3-9-9 L389 K123 I9a9.7 Wje Yti2 Q6180.8 MN43584 MP12.0278 E340


{hawk}


426b U9df9 N1544 B53 C196 S24 G9 H3189 F1995 P3-3-21 L2237 K1808 I3q21.1 O2995 Weung Yying1 Q0022.7 MN47377 MP12.0879


{waterfall} {rapids} {cascade}


426c U6edd N2655 B85 S13 G8 H661 F1293 P1-3-10 L537 K1285 I3a10.8 O1862 Wrong Wrang Ylong2 Yshuang1 XJ0426D Q3011.6 MN18067 MP7.0189 E1550


{waterfall} {rapids} {cascade}


426d U7027 N2729 B85 S19 XN2655 O2864 Wrong Wrang Ylong2 Yshuang1 XJ0426C Q3111.1 MN18671 MP7.0340 P1-3-16 H809


{eminent} {table} {desk} {high}


426e U5353 N802 B25 C24 S8 G8 H2064 F1466 P2-2-6 L51 K1428 ZPP2-6-2 I2m6.2 O660 Wtag Yzhuo1 Yzhuo2 XJ1435B Q2140.6 MN2741 MP2.0557 E1553


{peck} {pick up}


426f U5544 N935 B30 S10 G9 L2168 P1-3-7 O1285 Wtag Yzhuo2 Q6103.2 I3d8.4 MN3801X MP2.1049


{home} {house} {residence} {our house} {my husband}


4270 U5b85 N1279 B40 S6 G6 H2174 F421 P2-3-3 L1916 K371 I3m3.4 O283 Wtaeg Wdaeg Yzhai2 Yzhe4 Q3071.4 MN7064 MP3.0898 E928


{requesting} {entrusting with} {pretend} {hint}


4271 U6258 N1835 B64 S6 XN4315 I3c3.3 L2264 P1-3-3 Wtag Ytuo1 Q5201.4 MN11793 MP5.0101


{choose} {select} {elect} {prefer}


4272 U629e N1845 B64 S7 G8 H255 F1314 P1-3-4 L1074 XN4744 K1413 I3c4.21 O382 Wtaeg Yze2 Yzhai2 XJ05A24 Q5708.7 MN11902P MP5.0150 E1551


{clear (the land)} {open} {break up (land)}


4273 U62d3 N1873 B64 S8 G8 H317 F1320 P1-3-5 L651 K1415 I3c5.1 O586 Wcheog Wtag Ytuo4 Yta4 Q5106.0 MN11958 MP5.0178 E1554


{swamp}


4274 U6ca2 N2503 B85 S7 G8 H267 F417 P1-3-4 L1072 K403 I3a4.18 O404 Wtaeg Wseog Yze2 XJ05F37 Q3718.7 MN17234 MP6.1004 E1552


{laundry} {wash} {pour on} {rinse}


4275 U6fef N2718 B85 S17 G8 H793 F1818 P1-3-14 L577 K1699 I3a14.5 O2609 Wtag Yzhuo2 Q3711.4 MN18532X MP7.0325 E1556


{polish}


4276 U7422 N2946 B96 S11 G9 H971 F2060 P1-4-7 L2560 O1608 Wtag Yzhuo2 Yzuo2 Q1113.2 MN21058X MP7.0201


{consign} {requesting} {entrusting with} {pretend} {hint}


4277 U8a17 N4315 B149 S10 G8 H1455 F1169 P1-7-3 L1917 K895 I7a3.1 O1147A Wtag Ytuo1 Q0261.4 MN35243 MP10.0395 E1555


{large hand bell}


4278 U9438 N4920 B167 S21 I8a13.3 P1-8-13 O2922 Wtag Yduo2 XJ06E65 Q8614.1 MN40951 MP11.0647


{voiced} {uncleanness} {wrong} {nigori} {impurity}


4279 U6fc1 N2710 B85 S16 G8 H774 F1647 P1-3-13 L835 K1787 I3a13.8 O2457 Wtag Yzhuo2 Q3612.7 MN18440 MP7.0304 E1558


{consent} {assent} {agreement}


427a U8afe N4383 B149 S15 G8 H1568 F1548 P1-7-8 L351 K1677 I7a8.10 Wnag Wrag Ynuo4 Q0466.4 MN35687 MP10.0543 E1557


{mushroom}


427b U8338 N3935 B140 S9 I3k6.1 L2394 P2-3-6 ZRP2-4-6 O925 Wyong Yrong2 Yrong3 Q4440.1 MN30918X MP9.0632


{kite} {(kokuji)}


427c U51e7 N655 B16 S5 I2s3.1 L2139 P3-2-3 Wgwe Q7721.0 MN1749 MP2.0168 いかのぼり たこ {kite} {(kokuji)}


{octopus}


427d U86f8 N4149 B142 S16 L2690 P1-6-10 Wso Yshao1 Yxiao1 Q5912.7 MN33072X MP10.0032


{only} {free} {in addition}


427e U53ea N874 B30 S5 G9 H2155 F2049 P2-3-2 L53 I3d2.8 O157 Wji Yzhi3 Yzhi1 Q6080.0 MN3239 MP2.0749

COPYING AND DISTRIBUTION 

Permission  is  granted to make and distribute verbatim copies of these files 
provided  this KANJIDIC.DOC file,  the copyright notice and permission notice 
is distributed with all copies.  Any distribution  of  the  files  must  take 
place  without  a financial return,  except a charge to cover the cost of the 
distribution medium. 

Permission is granted to make and  distribute  extracts  or  subsets  of  the 
KANJIDIC files under the same conditions applying to verbatim copies. 

Permission  is granted to translate the English elements of the KANJIDIC file 
into other languages, and to make and distribute copies of those translations 
under the same conditions applying to verbatim copies. 

KANJIDIC USAGE

These files may be freely used by individuals and small groups for  reference 
and  research  purposes,  and  may  be  accessed by software belonging to, or 
operated by, such individuals and small groups. 

The files, extracts from the files, and translations of the files must not be 
sold  as  part  of  any  commercial  software  package,   nor  must  they  be 
incorporated in any published dictionary or other  printed  document  without 
the specific permission of the copyright holders. 

COPYRIGHT

Copyright  over  the  documents  covered  by  this statement is held by James 
William BREEN, subject to the exceptions outlined below. 

The following people have granted permission for material for which they hold 
copyright to be included in  the  files,  and  distributed  under  the  above 
conditions, while retaining their copyright over that material: 

Jack HALPERN: The SKIP codes and Frequency codes in the KANJIDIC file. 

With regard to the SKIP and Frequency codes, Mr Halpern stated as follows:

        "The commercial utilization of the frequency  numbers  is  prohibited 
        without written permission from Jack Halpern.  Use by individuals and 
        small  groups  for  reference and research purposes is permitted,  on 
        condition that acknowledgement of the  source  and  this  notice  are 
        included."                                                

        "SKIP  is  protected  by  copyright,  copyleft  and patent laws.  The 
        commercial utilization of SKIP in  any  form  is  strictly  forbidden 
        without  the  written  permission  of  Jack  Halpern,  the  copyright 
        holder." 

Christian WITTERN and Koichi YASUOKA: The Pinyin information in the KANJIDIC 
        file. 

Urs APP:  the Four Corner codes and the Morohashi information in the KANJIDIC 
        file. 

Mark SPAHN and Wolfgang HADAMITSKY: the kanji descriptors from their 
        dictionary.
        

Up to the WWW KANJIDIC main page


KANJIDIC © Jim Breen
WWW version, Lambert Schomaker

since Sept '96