KANJIDIC, Jis Section x3c/*

This is a WWW representation of the work of Jim Breen who produced KANJIDIC. Lambert Schomaker wrote a little C program and Unix scripts, using kterm and the netpbm package, to transform KANJIDIC into a Web-readable form. The font was "-jis-fixed-medium-r-normal--24-230-75-75-c-240-jisx0208.1983-0" as provided with Linux/X11.

There is also a crude English to Kanji index.

This was done, on the basis of discussions in the UNIPEN project concerning the coding of Kanji in the databases of on-line handwriting. The UNIPEN project is intended to create a common basis for the comparison of handwriting recognition algorithms as used in pen computers. This WWW version of KANJIDIC allows for a comparison of different coding schemes as compiled by Breen. Note: the top-left character is Kanji, then there is a sequence of kana/katakana/hiragana characters describing it (--> top right), and several ASCII codings are on the bottom of each panel. Look for details in the kanjidic.doc.

Jim Breen's EDICT and KANJIDIC files:

These files provides lots of information on kanjis, codes, readings, meanings (KANJIDIC) and Japanese-English correspondence (EDICT). Format is available on some read-me files.

       AUSTRALIA: ftp.cc.monash.edu.au [130.194.1.106], 
       files /pub/nihongo/edict.* and kanjidic.* 

As required by the Copyright statement at the end, the file kanjidic.doc is included.

Synopsis

The KANJIDIC file contains comprehensive information about Japanese kanji. It is a text file currently 6,355 lines long, with one line for each kanji in the two levels of the characters specified in the JIS X 0208-1990 set. (For information about this set, see Appendix A.)

The file contains a mixture of ASCII characters and kana/kanji encoded using the EUC (Extended Unix Code) coding.

Attention is drawn to the KANJIDIC LICENCE STATEMENT AND COPYRIGHT NOTICE included below in this document.

A similar file, KANJD212, is available for the 5,801 supplementary kanji in the JIS X 0212-1990 set. (not in this WWW format, yet, LS)) Also look at Jeffrey Friedl's CGI database approach to KANJIDIC.



{next} {order} {sequence}


3c21 U6b21 N638 B15 C76 S6 G3 H54 F216 P1-2-4 L471 K235 I2b4.1 O226 Wcha Yci4 Q3718.2 MN15992P MP6.0618 E292


{nourishing} {more & more} {be luxuriant} {planting} {turbidity}


3c22 U6ecb N2626 B85 S12 G8 H602 F1557 P1-3-9 L1388 K1625 I3a9.27 O2460 Wja Yzi1 Q3813.2 MN17919P MP7.0147 E1327


{reign} {be at peace} {calm down} {subdue} {quell} {govt} {cure} {heal} {rule} {conserve}


3c23 U6cbb N2528 B85 S8 G4 H335 F180 P1-3-5 L746 K181 I3a5.28 O825 Wchi Yzhi4 Q3316.0 MN17256 MP6.1024 E544


{you} {thou} {second person}


3c24 U723e N69 B1 C89 S14 G9 H3587 F2058 P4-14-1 L2074 I0a14.3 O2250 Wi Yer3 XJ05575 XJ1305E XJ1305F XJ13258 XJ13D7B Q1022.7 MN19750 MP7.0585


{emperor's seal}


3c25 U74bd N71 B96 S19 G8 H2911 F1918 P2-14-5 L2075 K2019 I4f14.2 O2860 Wsae Wsa Yxi3 XJ13855 Q1010.3 MN21309 MP7.0978 E1329


{piles} {hemorrhoids}


3c26 U75d4 N3046 B104 S11 K1802 I5i6.4 L2575 P3-5-6 Wchi Yzhi4 Q0014.1 MN22167 MP7.1173


{magnet} {porcelain}


3c27 U78c1 N3209 B112 S14 G6 H1214 F1830 P1-5-9 L1390 K1965 I5a9.6 Wja Yci2 XJ15043 Q1863.2 MN24364 MP8.0388 E881


{show} {indicate} {point out} {express} {display}


3c28 U793a N3228 B113 S5 G5 H1936 F372 P2-1-4 L1086 K415 I4e0.1 O148 Wsi Wgi Yshi4 Q1090.1 MN24623 MP8.0414 E695


{rake}


3c29 U800c N3689 B126 S6 H2027 P2-2-4 L3006 ZPP3-4-2 ZPP4-6-1 I2r4.3 O264 Wi Yer2 Q1022.7 MN28871 MP9.0166


{ear}


3c2a U8033 N3697 B128 S6 G1 H3516 F1269 P4-6-1 L818 K1323 I6e0.1 O331 Wi Yer3 Q1040.0 Q1012.0 MN28999 MP9.0183 E29


{oneself}


3c2b U81ea N3841 B132 S6 G2 H3525 F54 P4-6-2 L36 K53 I5c1.1 O340 Wja Yzi4 Q2600.0 MN30095 MP9.0403 E134


{sow (seeds)}


3c2c U8494 N4018 B140 S13 G9 I3k10.7 L2395 P2-3-10 O1985 Wsi Yshi4 Yshi2 Q4464.1 MN31546X MP9.0813


{resign} {word} {term} {expression}


3c2d U8f9e N3860 B135 C160 S13 G4 H1364 F852 P1-6-7 L1497 K868 I5b8.4 O1918 Wsa Yci2 XJ06D66 XJ1612D XJ16130 Q2064.1 MN38638 MP0.0 E500


{eventide} {tide} {salt water} {opportunity}


3c2e U6c50 N2488 B85 S6 G9 H223 F2107 P1-3-3 L110 I3a3.9 O250 Wseog Yxi1 Yxi4 Q3712.0 MN17122 MP6.0908


{deer}


3c2f U9e7f N5375 B198 S11 G9 H3126 F1977 P3-3-8 L1999 K1141 I3q8.5 O1823 Wrog Ylu4 Q0021.1 MN47586 MP12.0904


{style} {ceremony} {rite} {fn} {method} {system} {form} {expr}


3c30 U5f0f N1556 B56 S6 G3 H3049 F254 P3-3-3 L353 K185 I4n3.2 O306 Wsig Yshi4 Q4310.0 MN9663 MP4.0674 E295


{discriminating} {know} {write}


3c31 U8b58 N4438 B149 S19 G5 H1639 F591 P1-7-12 L482 K617 I7a12.6 O2810 Wsig Wji Yshi4 Yzhi4 Q0365.0 MN35974 MP10.0588 E698


{snipe} {(kokuji)}


3c32 U9d2b N3013 B102 S16 I5f11.1 P1-5-11 Wjeon Q6702.7 MN46831 MP12.0820 ¤·¤® {snipe} {(kokuji)}


{bamboo}


3c33 U7afa N3367 B118 S8 I6f2.1 L2642 P2-6-2 O729 Wchug Wdog Yzhu2 Q8810.1 MN25842 MP8.0743


{axis} {pivot} {stem} {stalk}


3c34 U8ef8 N4619 B159 S12 G8 H1514 F1583 P1-7-5 L1112 K1719 I7c5.1 Wchug Yzhou2 Yzhou4 Yzhu2 Q5506.0 MN38269 MP10.1008 E1330


{muscles} {meat}


3c35 U5b8d N1284 B40 S7 XN3724 I3m4.4 L2216 P2-3-4 O470 Wyug Yrou4 Q3080.0 MN7084 MP3.0950


{drop} {trickle} {dripping}


3c36 U96eb N5043 B173 S11 H2760 P2-8-3 L2778 I8d3.1 O1494 Yna3 Q1023.1 MN42219 MP12.0014


{seven}


3c37 U4e03 N261 B5 C1 S2 G1 H3362 F51 P4-2-2 L7 K44 ZPP4-2-4 E30 I0a2.13 O17 Wchil Yqi1 Q4071.0 MN6 MP1.0081


{scold} {reprove}


3c38 U53f1 N873 B30 S5 H182 F1969 P1-3-2 L2179 I3d2.2 Wjil Ychi4 Q6401.0 Q6201.0 MN3248 MP2.0760


{tenacious} {take hold} {grasp} {take to heart}


3c39 U57f7 N1097 B32 S11 G8 H1680 F909 P1-8-3 L1506 XN3699 K965 I3b8.15 O1420 Wjib Yzhi2 Q4541.7 Q4441.7 MN5193 MP3.0191 E1332


{lose} {error} {fault} {disadvantage} {loss}


3c3a U5931 N178 B4 C37 S5 G4 H3511 F479 P4-5-4 L845 K523 I0a5.28 Wsil Yshi1 Q2503.0 MN5844 MP3.0553 E501


{jealous} {envy}


3c3b U5ac9 N1248 B38 S13 XN1205 I3e10.8 L2202 P1-3-10 Wjil Yji2 Q4043.4 MN6611 MP3.0746


{room} {apartment} {chamber} {greenhouse} {cellar}


3c3c U5ba4 N1300 B40 S9 G2 H2254 F461 P2-3-6 L754 K421 I3m6.4 O1183 Wsil Yshi4 Q3010.4 MN7136 MP3.1002 E136


{all} {entirely} {altogether} {completely} {use up} {run out of} {exhaust} {befriend} {serve}


3c3d U6089 N4808 B165 S11 XN1380 I4k7.19 L2430 P2-7-4 O1482 Wsil Yxi1 Q2033.9 MN10635 MP4.1053


{damp} {wet} {moist}


3c3e U6e7f N2631 B85 S12 G8 H609 F1516 P1-3-9 L1788 K1476 I3a9.22 Wseub Yshi1 XJ05F3C Q3611.2 MN17920P MP7.0147 E1333


{lacquer} {varnish}


3c3f U6f06 N2679 B85 S14 G8 H704 F1875 P1-3-11 L932 K1966 I3a11.10 O2087 Wchil Yqi1 Yqu4 XJ1436A Q3413.2 MN18108 MP7.0208 E1334


{rapidly}


3c40 U75be N3041 B104 S10 G8 H3279 F1730 P3-5-5 L1686 K1724 I5i5.12 Wjil Yji2 Q0013.4 MN22112 MP7.1164 E1331


{substance} {quality} {matter} {temperament}


3c41 U8cea N4518 B154 S15 G5 H2808 F380 P2-8-7 L1137 K369 ZPP2-13-2 I7b8.7 O2395 Wjil Wji Yzhi2 Yzhi4 XJ06C44 XJ13353 Q7280.6 MN36833 MP10.0787 E699


{reality} {truth}


3c42 U5b9f N1297 B40 S8 G3 H2225 F86 P2-3-5 L1572 K89 I3m5.4 O678 Wsil Yshi2 XJ05569 Q3053.0 MN7124 MP3.0989 E296


{latticed shutters}


3c43 U8500 B140 S14 S13 I3k10.4 P2-3-11 ZRP2-4-11 O2186 Wbu Ybu4 Q4462.7 MN31748X MP9.0865


{also N3428} {bamboo grass}


3c44 U7be0 N3440 B118 S16 I6f11.3 L2639 P2-6-10 O2691 Wso Yxiao3 XJ0642C Q8829.4 MN26328 MP8.0832


{recollect} {remember}


3c45 U5072 N499 B9 S11 G9 H135 P1-2-9 L2129 I2a9.7 Wsi Ysi1 Q2623.0 MN895 MP1.0873


{brush} {firewood}


3c46 U67f4 N2251 B75 S10 H2653 P2-6-4 L2044 ZSP2-5-4 I4a6.33 O1221 Wsi Wchae Ychai2 Q2190.4 MN14664X MP6.0288


{turf} {lawn}


3c47 U829d N3893 B140 S6 G8 H2180 F850 P2-3-3 L1216 K722 ZSP2-3-2 I3k2.1 O289 Wji Yzhi1 Q4430.7 MN30699P MP9.0530 E1335


{often} {frequently}


3c48 U5c61 N1401 B44 S12 L2221 P3-3-9 Wru Ylu:3 XJ13A7A Q7724.4 MN7770 MP4.0165


{pistil} {stamen}


3c49 U854a N4045 B140 S15 I3k12.14 L2393 P2-3-12 ZRP2-4-12 Wye Yrui3 XJ06922 XJ06923 Q4490.4 MN31939X MP9.1007


{stripe}


3c4a U7e1e N3595 B120 S16 I6a10.9 L2671 P1-6-10 Who Ygao3 Q2092.7 MN27777 MP8.1144


{cottage} {inn} {hut} {house} {mansion}


3c4b U820e N423 B9 S8 G5 H2060 F1009 P2-2-6 L316 K1056 I2a6.23 O721 Wsa Yshe3 Yshe4 XJ06752 Q8060.1 MN30278P MP9.0466 E700


{copy} {be photographed} {describe}


3c4c U5199 N626 B14 S5 G3 H2000 F542 P2-2-3 L1247 K489 ZSP2-2-4 I2i3.1 Wsa Yxie3 XJ05150 XJ0556D Q3740.0 MN1570 MP2.0123 E297


{shoot} {shine into} {onto} {archery}


3c4d U5c04 N4603 B158 C41 S10 G6 H1458 F917 P1-7-3 L1249 K1000 I0a10.8 O1144 Wsa Wseog Yshe4 Yshi2 Yye4 Q2420.0 Q2440.0 MN7434 MP4.0013 E882


{discard} {throw away} {abandon} {resign} {reject} {sacrifice}


3c4e U6368 N1944 B64 S11 G6 H501 F1152 P1-3-8 L655 K1223 I3c8.26 O1324 Wsa Yshe3 Yshe4 Q5806.1 MN12191P MP5.0255 E883


{pardon} {forgiveness}


3c4f U8d66 N4536 B155 S11 G8 H1478 F1828 P1-7-4 L1744 XN4324 K1967 I4i7.3 Wsa Yshe4 Q4834.0 MN36999 MP10.0823 E1336


{diagonal} {slanting} {oblique}


3c50 U659c N2074 B68 S11 G8 H1486 F1630 P1-7-4 L1662 K1757 I2a9.21 O1392 Wsa Wya Yxie2 Yxia2 Q8490.0 MN13509X MP5.0613 E1337


{boil} {cook}


3c51 U716e N2771 B86 S12 G8 H2785 F1229 P2-8-4 L1257 K1294 ZPP3-4-8 I4d8.9 O1787 Wja Yzhu3 Q4433.6 MN19165P MP7.0465 E1338


{company} {firm} {office} {association} {shrine}


3c52 U793e N3231 B113 S7 G2 H840 F48 P1-4-3 L1092 K30 I4e3.1 O406 Wsa Yshe4 Q3421.0 MN24631P MP8.0419 E137


{gauze} {gossamer}


3c53 U7d17 N3503 B120 S10 G9 H1301 F2084 P1-6-4 L2673 I6a4.6 O1683 Wsa Ysha1 Q2992.0 MN27287 MP8.0970


{someone} {person}


3c54 U8005 N3685 B125 S8 G3 H3211 F26 P3-4-4 L1256 K22 ZPP2-4-4 ZPP4-8-2 I4c4.13 O769 Wja Yzhe3 Q4460.0 MN28852 MP9.0164 E298


{apologize} {thank} {refuse}


3c55 U8b1d N4423 B149 S17 G5 H1620 F1188 P1-7-10 L1250 K1162 I7a10.1 Wsa Yxie4 Q0460.0 MN35827 MP10.0558 E701


{car}


3c56 U8eca N4608 B159 S7 G1 H3552 F181 P4-7-3 L286 K162 I7c0.1 O532 Wcha Wge Yche1 Yju1 Q5000.6 MN38172 MP10.0977 E31


{intercept} {interrupt} {obstruct}


3c57 U906e N4737 B162 S14 S13 G8 H3158 F1942 P3-3-11 L1192 K1927 ZSP3-3-10 I2q11.4 Wcha Yzhe1 Yzhe5 Q3030.3 MN39086X MP11.0167 E1339


{snake} {serpent} {hard drinker}


3c58 U86c7 N4130 B142 S11 G8 H1343 F1937 P1-6-5 L519 K1916 I6d5.7 O1387 Wsa Wi Yshe2 Yyi2 XJ15A48 Q5311.1 MN32964 MP10.0018 E1341


{wicked} {injustice} {wrong}


3c59 U90aa N2849 B92 S8 G8 H1124 F1670 P1-5-3 L1906 K1643 ZSP1-5-2 I2d5.8 O642 Wsa Wya Yxie2 Yye2 Q1722.7 Q7722.7 MN39357P MP11.0223 E1340


{borrow} {rent}


3c5a U501f N490 B9 S10 G4 H122 F888 P1-2-8 L1186 K996 I2a8.22 O1032 Wcha Wjeog Yjie4 Q2426.1 MN781 MP1.0837 E502


{ladle} {one tenth of a go} {dip}


3c5b U52fa N740 B20 S3 G8 H2933 F1926 P3-2-1 L68 K2020 I0a3.5 Wjag Yshao2 Yshuo4 Q2732.0 MN2495 MP2.0423 E1342


{shaku} {Japanese foot} {measure} {scale} {rule}


3c5c U5c3a N1377 B44 S4 G6 H3440 F1772 P4-4-1 L1070 K1842 ZPP3-3-1 I3r1.1 O96 Wcheog Ychi3 Yche3 Q7780.7 MN7632 MP4.0126 E884


{ladle} {scoop}


3c5d U6753 N2187 B75 S7 H833 P1-4-3 L2510 I4a3.11 Wpyo Wjag Yshao2 Ybiao1 Q4792.0 MN14466X MP6.0146


{miraculous}


3c5e U707c N2746 B86 S7 I4d3.1 L2544 P1-4-3 Wjag Wsa Yzhuo2 Q9782.0 MN18878X MP7.0376


{baron} {peerage} {court rank}


3c5f U7235 N2830 B87 S17 G8 H2524 F1929 P2-4-13 L1463 K2021 ZPP2-1-16 ZPP2-9-8 I5g12.1 O2779 Wjag Yjue2 Q2074.6 MN19710P MP7.0575 E1344


{bartending} {serving sake} {the host} {draw (water)} {ladle} {scoop} {pump}


3c60 U914c N4778 B164 S10 G8 H1461 F1903 P1-7-3 L1429 XN2492 K1919 I7e3.3 Wjag Yzhuo2 Q1762.0 MN39768X MP11.0349 E1343


{explanation}


3c61 U91c8 N4809 B165 S11 G8 H1484 F1162 P1-7-4 L1908 K1214 I6b5.5 O1395 Wseog Yshi4 XJ06E59 Q2798.7 MN40120P MP11.0408 E885


{copper} {tin}


3c62 U932b N4873 B167 S16 I8a8.7 L2764 P1-8-8 O2524 Wseog Yxi2 Yxi1 Q8612.7 MN40573 MP11.0586


{young} {if} {perhaps} {possibly} {low number} {immature}


3c63 U82e5 N3926 B140 S8 G6 H2241 F408 P2-3-5 L223 K372 I3k5.12 O692 Wyag Wya Yruo4 Yre3 Q4460.4 MN30796P MP9.0574 E886


{loneliness} {quietly} {mellow} {mature} {death of a priest}


3c64 U5bc2 N1315 B40 S11 G8 H2290 F1751 P2-3-8 L720 K1871 I3m8.2 O1436 Wjeog Yji4 Yji2 Q3094.7 MN7200 MP3.1044 E1345


{weak} {frail}


3c65 U5f31 N650 B15 C57 S10 G2 H1167 F769 P1-5-5 L1236 K819 I3h7.2 O1647 Wyag Yruo4 Q1712.7 MN9791P MP4.0710 E138


{attract} {captivate}


3c66 U60f9 N3991 B140 C61 S12 S13 H2493 P2-3-9 ZRP2-4-9 L2429 ZSP2-3-9 I3k9.18 Wya Yre3 Q4433.6 MN10866X MP4.1104


{lord} {chief} {master} {main thing} {principal}


3c67 U4e3b N285 B8 C3 S5 G3 H1938 F87 P2-1-4 L266 K91 ZPP2-2-3 ZPP4-5-2 I4f1.1 O196 Wju Yzhu3 Q0010.4 MN100 MP1.0329 E299


{take} {fetch} {take up}


3c68 U53d6 N3699 B128 C29 S8 G3 H1262 F184 P1-6-2 L819 K190 I6e2.2 O650 Wchwi Yqu3 Q1714.0 MN3158 MP2.0702 E301


{guard} {protect} {defend} {obey}


3c69 U5b88 N1282 B40 S6 G3 H2173 F505 P2-3-3 L186 K564 I3m3.2 O284 Wsu Yshou3 XJ13762 Q3034.2 MN7071 MP3.0902 E300


{hand}


3c6a U624b N1827 B64 S4 G1 H3456 F35 P4-4-3 L637 K42 ZPP2-1-3 I3c0.1 O118 Wsu Yshou3 Q2050.0 MN11768 MP5.0078 E32


{vermilion} {cinnabar} {scarlet} {red} {bloody}


3c6b U6731 N184 B4 C75 S6 G8 H3531 F1689 P4-6-3 L221 K1720 I0a6.13 O341 Wju Yzhu1 Q2590.0 MN14424 MP6.0037 E1346


{particularly} {especially} {exceptionally}


3c6c U6b8a N2443 B78 S10 G8 H942 F1282 P1-4-6 L810 K1330 I0a10.7 Wsu Yshu1 Q1529.0 MN16451 MP6.0745 E1348


{hunt} {raid} {gather}


3c6d U72e9 N2883 B94 S9 G8 H397 F1524 P1-3-6 L243 K1650 I3g6.5 O791 Wsu Yshou4 Q4324.2 MN20390 MP7.0698 E1347


{pearl} {gem} {jewel}


3c6e U73e0 N2936 B96 S10 G8 H947 F1635 P1-4-6 L258 K1540 I4f6.2 O1077 Wju Yzhu1 Q1519.0 MN20956 MP7.0907 E1349


{species} {kind} {class} {variety} {seed}


3c6f U7a2e N3295 B115 S14 G4 H1218 F486 P1-5-9 L1679 K435 I5d9.1 O2124 Wjong Yzhong3 Ychong2 Yzhong4 Q2291.4 MN25174 MP8.0600 E503


{tumor} {swelling}


3c70 U816b N3797 B130 S13 I4b9.1 L2467 P1-4-9 Wjong Yzhong3 Q7221.4 MN29697 MP9.0342


{gist} {proceed to} {tend} {become}


3c71 U8da3 N4544 B156 S15 G8 H3317 F1140 P3-7-8 L820 K1193 I6e9.1 O2422 Wchwi Wchug Yqu4 Ycu4 Q4180.4 Q4780.4 MN37207 MP10.0885 E1350


{sake} {alcohol}


3c72 U9152 N2573 B85 S10 G3 H444 F903 P1-3-7 L1428 K781 I3a7.1 O1066 Wju Yjiu3 Q3116.0 MN39776 MP11.0353 E302


{neck}


3c73 U9996 N5186 B185 S9 G2 H2265 F175 P2-3-6 L70 K208 I2o7.2 O920 Wsu Yshou3 Q8060.1 MN44489 MP12.0438 E139


{Confucian}


3c74 U5112 N561 B9 S16 G8 H174 F1884 P1-2-14 L1166 K1968 I2a14.1 O2432 Wyu Yru2 Q2122.7 MN1220 MP1.0950 E1352


{accept} {undergo} {answer (phone)} {take} {get} {catch} {receive}


3c75 U53d7 N2826 B87 C29 S8 G3 H2421 F223 P2-4-4 L735 K223 ZPP2-1-7 ZPP2-6-2 I2h6.2 O730 Wsu Yshou4 Q2040.7 MN3159 MP2.0706 E303


{spell} {curse} {charm} {malediction}


3c76 U546a N912 B30 S8 I3d5.11 L2169 P1-3-5 Wju Yzhou4 XJ05270 Q6601.0 MN3443 MP2.0953


{longevity} {congratulations} {ones natural life}


3c77 U5bff N194 B4 C41 S7 G8 H3557 F1150 P4-7-4 L1565 K1132 I0a7.15 O539 Wsu Yshou4 XJ05468 Q5034.0 Q5004.0 MN7419P MP4.0006 E1351


{impart} {instruct} {grant} {confer}


3c78 U6388 N1946 B64 S11 G5 H492 F532 P1-3-8 L736 K558 I3c8.15 O1315 Wsu Yshou4 Q5204.7 MN12242 MP5.0266 E702


{timber trees} {wood}


3c79 U6a39 N2377 B75 S16 G6 H1075 F1061 P1-4-12 L1446 K1034 I4a12.3 O2483 Wsu Yshu4 Q4490.0 MN15496 MP6.0539 E888


{ribbon}


3c7a U7dac N3547 B120 S14 K1865 I6a8.7 L2672 P1-6-8 Wsu Yshou4 Q3294.7 MN27565 MP8.1095


{demand} {request} {need}


3c7b U9700 N5052 B173 S14 G8 H2797 F910 P2-8-6 L1165 K1011 I8d6.1 O2220 Wsu Yxu1 Q1022.7 MN42275 MP12.0049 E887


{captured} {criminal} {arrest} {catch}


3c7c U56da N1024 B31 S5 G8 H3042 F1746 P3-3-2 L1018 XN1919 K1830 I3s2.1 Wsu Yqiu2 Q6080.0 MN4680 MP3.0001 E1353


{income} {obtain} {reap} {pay} {supply} {store}


3c7d U53ce N860 B29 S5 G6 H198 F387 P1-3-2 L1510 K411 I2h2.2 O133 Yshou1 XJ05A40 Q2774.0 MN3128 MP2.0687 E703


{circumference} {circuit} {lap}


3c7e U5468 N622 B13 C30 S8 G4 H2998 F678 P3-2-6 L317 K694 I2r6.1 O736 Wju Yzhou1 Q7722.0 MN3441P MP2.0953 E504

COPYING AND DISTRIBUTION 

Permission  is  granted to make and distribute verbatim copies of these files 
provided  this KANJIDIC.DOC file,  the copyright notice and permission notice 
is distributed with all copies.  Any distribution  of  the  files  must  take 
place  without  a financial return,  except a charge to cover the cost of the 
distribution medium. 

Permission is granted to make and  distribute  extracts  or  subsets  of  the 
KANJIDIC files under the same conditions applying to verbatim copies. 

Permission  is granted to translate the English elements of the KANJIDIC file 
into other languages, and to make and distribute copies of those translations 
under the same conditions applying to verbatim copies. 

KANJIDIC USAGE

These files may be freely used by individuals and small groups for  reference 
and  research  purposes,  and  may  be  accessed by software belonging to, or 
operated by, such individuals and small groups. 

The files, extracts from the files, and translations of the files must not be 
sold  as  part  of  any  commercial  software  package,   nor  must  they  be 
incorporated in any published dictionary or other  printed  document  without 
the specific permission of the copyright holders. 

COPYRIGHT

Copyright  over  the  documents  covered  by  this statement is held by James 
William BREEN, subject to the exceptions outlined below. 

The following people have granted permission for material for which they hold 
copyright to be included in  the  files,  and  distributed  under  the  above 
conditions, while retaining their copyright over that material: 

Jack HALPERN: The SKIP codes and Frequency codes in the KANJIDIC file. 

With regard to the SKIP and Frequency codes, Mr Halpern stated as follows:

        "The commercial utilization of the frequency  numbers  is  prohibited 
        without written permission from Jack Halpern.  Use by individuals and 
        small  groups  for  reference and research purposes is permitted,  on 
        condition that acknowledgement of the  source  and  this  notice  are 
        included."                                                

        "SKIP  is  protected  by  copyright,  copyleft  and patent laws.  The 
        commercial utilization of SKIP in  any  form  is  strictly  forbidden 
        without  the  written  permission  of  Jack  Halpern,  the  copyright 
        holder." 

Christian WITTERN and Koichi YASUOKA: The Pinyin information in the KANJIDIC 
        file. 

Urs APP:  the Four Corner codes and the Morohashi information in the KANJIDIC 
        file. 

Mark SPAHN and Wolfgang HADAMITSKY: the kanji descriptors from their 
        dictionary.
        

Up to the WWW KANJIDIC main page


KANJIDIC © Jim Breen
WWW version, Lambert Schomaker

since Sept '96